# Polish translation of Entity administration and history (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity administration and history (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "title"
msgstr "tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Content types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Update options"
msgstr "Opcje aktualizacji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "reply"
msgstr "odpowiedz"
msgid "No items selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Aktualizacja została zakończona."
msgid "published"
msgstr "opublikowany"
msgid "Refine"
msgstr "Uwzględnij"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "any"
msgstr "dowolny"
msgid "revert"
msgstr "przywróć"
msgid "not published"
msgstr "nieopublikowany"
msgid "not sticky"
msgstr "nieprzyklejony"
msgid "sticky"
msgstr "przyklejony"
msgid "not promoted"
msgstr "nie na głównej"
msgid "promoted"
msgstr "na głównej"
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
msgid "is"
msgstr "to"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Podczas aktualizacji wystąpił błąd."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Pomyślnie przetworzono jeden element."
msgstr[1] "Pomyślnie przetworzono @count elementy."
msgstr[2] "Pomyślnie przetworzono @count elementów."
msgid "Language neutral"
msgstr "Język niesprecyzowany"
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaż tylko te elementy, których"
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
msgid "Up to date translation"
msgstr "Tłumaczenie aktualne"
msgid "Outdated translation"
msgstr "Tłumaczenie nieaktualne"
msgid "clone"
msgstr "duplikuj"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "export"
msgstr "eksportuj"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "translate"
msgstr "przetłumacz"
msgid "history"
msgstr "historia"
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
msgid "language"
msgstr "język"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Wystąpił błąd i operacja została przerwana."
msgid "manage fields"
msgstr "zarządzaj polami"
msgid "Entities"
msgstr "Encje"
msgid "manage display"
msgstr "zarządzaj wyświetlaniem"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Usuń wybrane treści"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć te elementy?"
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć te elementy?"
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Konto użytkownika %name zostało anulowane."
msgid "Undefined language (@langcode)"
msgstr "Niezidentyfikowany język (@langcode)"
msgid "and where"
msgstr "i gdzie"
msgid "Undefined language"
msgstr "Nieokreślony język"
