# Welsh translation of Entity API (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Prefix"
msgstr "Rhagddodiad"
msgid "Suffix"
msgstr "Ôl-ddoddiadau"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Email address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "yes"
msgstr "ie"
msgid "Subject"
msgstr "Testun"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "Home page"
msgstr "Hafan"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Parent"
msgstr "Rhiant"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Import"
msgstr "Mewnfudo"
msgid "Book"
msgstr "Llyfr"
msgid "Export"
msgstr "Allfudo"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
msgid "Timestamp"
msgstr "Amsernod"
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"
msgid "no"
msgstr "na"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
msgid "Custom"
msgstr "Addasu"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Revisions"
msgstr "Diwygiadau"
msgid "Poll duration"
msgstr "Hyd pleidlais"
msgid "File ID"
msgstr "ID ffeil"
msgid "File name"
msgstr "Enw ffeil"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Geirfa"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID geirfa"
msgid "Term ID"
msgstr "ID Term"
msgid "Last access"
msgstr "Mynediad diwethaf"
msgid "Last login"
msgstr "Mewngofnod diwethaf"
msgid "Overridden"
msgstr "Wedi ei wrthwneud"
msgid "List type"
msgstr "Rhestru y math"
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "IP Address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
msgid "Granularity"
msgstr "Gronynnedd"
msgid "None."
msgstr "Dim"
msgid "Blocked"
msgstr "Wedi blocio"
msgid "Parent terms"
msgstr "Termau rhiant"
msgid "revert"
msgstr "dychwelyd"
msgid "Date created"
msgstr "Dyddiad crëwyd"
msgid "Slogan"
msgstr "Arwyddair"
msgid "Language neutral"
msgstr "Iaith niwtral"
msgid "Number of views"
msgstr "Nifer sydd wedi cael golwg"
msgid "User roles"
msgstr "Swyddogaethau defnyddiwr"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Defnyddwyr sydd wedi creu cyfrifon ar eich safle."
msgid "Current date"
msgstr "Dyddiad presennol"
msgid "Comment count"
msgstr "Cyfrifiad sylw"
msgid "The title of the node."
msgstr "Pennawd y nod."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "Dyddiad y cafodd y nod ei gofnodi."
msgid "Views today"
msgstr "Gwelediadau heddiw"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"Iaith rhagosod y cyfrif yma i e-byst, a iaith ffafrio i gyflwyniad y "
"safle."
msgid "Text format"
msgstr "Fformat testun"
msgid "The URL of the comment."
msgstr "URL y sylw."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Dyddiad postwyd y sylw."
msgid "Date changed"
msgstr "Dyddiad newidwyd"
