# Latvian translation of Entity API (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "yes"
msgstr "jā"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "Home page"
msgstr "Mājas lapa"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika zīmogs"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "no"
msgstr "nē"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomijas termini"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revīzijas ID"
msgid "Comment ID"
msgstr "Komentāra ID"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Poll duration"
msgstr "Aptaujas ilgums"
msgid "Poll votes"
msgstr "Aptaujas balsojumi"
msgid "File ID"
msgstr "Faila ID"
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
msgid "File size"
msgstr "Faila izmērs"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Vārdnīcas ID"
msgid "Term ID"
msgstr "Termina ID"
msgid "Last access"
msgstr "Piedējās piekļuves laiks"
msgid "Last login"
msgstr "Pēdējā pieslēgšanās"
msgid "Overridden"
msgstr "Pārdefinēts"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "List type"
msgstr "Saraksta veids"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitāte"
msgid "Entity"
msgstr "Entītija"
msgid "None."
msgstr "Neviens."
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "Parent terms"
msgstr "Vecāktermini"
msgid "revert"
msgstr "atgriezt atpakaļ"
msgid "Date created"
msgstr "Izveidošanas datums"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicēts"
msgid "Slogan"
msgstr "Devīze"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neitrāla valoda"
msgid "Interface language"
msgstr "Saskarnes valoda"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Node count"
msgstr "Mezglu skaits"
msgid "Number of views"
msgstr "Skatījumu skaits"
msgid "Default theme"
msgstr "Noklusējuma tēma"
msgid "Content language"
msgstr "Satura valoda"
msgid "clone"
msgstr "klonēt"
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "User roles"
msgstr "Lietotāja lomas"
msgid "export"
msgstr "eksportēt"
msgid "translate"
msgstr "tulkot"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Lietotāji, kuri ir izveidojuši kontus jūsu vietnē."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tips"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Faila MIME tips."
msgid "Current date"
msgstr "Tekošais datums"
msgid "Comment count"
msgstr "Komentāru skaits"
msgid "The title of the node."
msgstr "Mezgla virsraksts."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "Mezgla publicēšanas datums."
msgid "Views today"
msgstr "Skatījumi šodien"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Mašīnlasāms nosaukums"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr "Šī konta noklusēta valoda e-pastiem un vēlamā valoda mājaslapā."
msgid "Text format"
msgstr "Teksta formāts"
msgid "The name of the site."
msgstr "Vietnes nosaukums."
msgid "manage fields"
msgstr "pārvaldīt laukus"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "Komentāra unikālais ID."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "Vārds, ko atstājis komentāra autors."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "E-pasta adrese, ko atstāja komentāra autors."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "Komentāra autora ievadīts mājaslapas URL."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "Komentāra URL."
msgid "Edit URL"
msgstr "Labot URL"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "Komentāra rediģēšanas lapas URL."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Komentāra iesūtīšanas datums."
msgid "The number of comments posted on a node."
msgstr "Mezglam pievienoto komentāru skaits."
msgid "New comment count"
msgstr "Jaunu komentāru skaits"
msgid "The type of the node."
msgstr "Nodes tips"
msgid "The language the node is written in."
msgstr "Valoda, kurā mezgls ir sarakstīts."
msgid "The URL of the node."
msgstr "Mezgla URL."
msgid "Date changed"
msgstr "Datums izmainīts"
msgid "The author of the node."
msgstr "Nodes autors"
msgid "Poll winner"
msgstr "Aptaujas uzvarētājs"
msgid "Last view"
msgstr "Pēdējais skatījums"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "Datums, kad apmeklētājs pēdējo reizi ir lasījis nodi"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "Vietnes sauklis."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr "Vietnes administratīvā e-pasta adrese."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr "Vietnes sākumlapas URL."
msgid "Login page"
msgstr "Autorizācijas lapa"
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "Unikālais augšupielādētā faila ID."
msgid "The size of the file, in kilobytes."
msgstr "Faila izmērs, norādīts kilobaitos."
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "Datums kad veiktas pēdējas izmaiņas ar datni."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "Unikāls termina identitātes identifikators."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "Termina vārds."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "Neobligāts termina skaidrojums."
msgid "The number of nodes tagged with the taxonomy term."
msgstr "Ar terminu atzīmēto nožu skaits."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "Taksonomijas termina URL."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr "Vārdnīca, kurai taksonomijas termins pieder."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Unikālais taksonomijas vārdnīcas ID."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taksonomijas vārdnīcas nosaukums."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Neobligāts taksonomijas vārdnīcas apraksts."
msgid "Term count"
msgstr "Terminu skaits"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taksonomijas vārdnīcai piederošo terminu skaits."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "Lietotāja konta unikālais ID."
msgid "The login name of the user account."
msgstr "Lietotāja konta lietotājvārds."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "Lietotāja konta e-pasta adrese."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "Konta profila lapas URL."
msgid "All parent terms"
msgstr "Visi vecāktermini"
msgid "manage display"
msgstr "pārvaldīt attēlojumu"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revīzijas žurnāla pieraksti"
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
