# Azerbaijani translation of Entity API (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Email address"
msgstr "Epoçt ünvanı"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
msgid "yes"
msgstr "bəli"
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
msgid "Home page"
msgstr "Əsas səhifə"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Parent"
msgstr "Valideyn"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "edit"
msgstr "redaktə et"
msgid "Import"
msgstr "İmport"
msgid "Book"
msgstr "kitab"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod İD-si"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Susmaya görə"
msgid "Summary"
msgstr "Xülasə"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vaxt möhürü"
msgid "Content type"
msgstr "Kontent tipi"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
msgid "User ID"
msgstr "İstifadəçi İD-si"
msgid "no"
msgstr "yox"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Node"
msgstr "Material"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksanomiya terminləri"
msgid "Custom"
msgstr "Seçilmiş"
msgid "Revision ID"
msgstr "Reviziya ID"
msgid "Comment ID"
msgstr "Şərh İD-si"
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmişdir"
msgid "File ID"
msgstr "Fayl İD-si"
msgid "File name"
msgstr "Fayl adı"
msgid "File size"
msgstr "Fayl ölçüsü"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Lüğət"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Lüğət İD-si"
msgid "Term ID"
msgstr "Termin İD-si"
msgid "Last access"
msgstr "Son icazə"
msgid "Last login"
msgstr "Son loqin"
msgid "Overridden"
msgstr "Əvəz edildi"
msgid "Nodes"
msgstr "Materiallar"
msgid "Owner"
msgstr "Sahib"
msgid "List type"
msgstr "Siyahı növü"
msgid "Users"
msgstr "İstifadəçilər"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "IP Address"
msgstr "İP ünvan"
msgid "Granularity"
msgstr "Qranulyarlıq"
msgid "Entity"
msgstr "Entiti"
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
msgid "Blocked"
msgstr "Blok edilib"
msgid "Parent terms"
msgstr "Ana terminlər"
msgid "Date created"
msgstr "Yaradılma tarixi"
msgid "Unpublished"
msgstr "Dərc olunmayıb"
msgid "Slogan"
msgstr "Sloqanı"
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "Node count"
msgstr "Nod sayı"
msgid "Number of views"
msgstr "Baxışların sayı"
msgid "Default theme"
msgstr "Defolt mövzu"
msgid "Content language"
msgstr "Kontent dili"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlıq növü"
msgid "User roles"
msgstr "İstifadəçi rolları"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Saytınızda hesablar yaradan istifadəçilər."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME növü"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Faylın MIME növü."
msgid "Current date"
msgstr "Hal-hazırki Tarix"
msgid "Comment count"
msgstr "Şərh sayı"
msgid "Views today"
msgstr "Bugünkü baxışlar"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maşınla oxuna bilən ad"
msgid "Text format"
msgstr "Mətn formatı"
msgid "The name of the site."
msgstr "Saytın adı."
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "Şərhin unikal identifikatoru."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr "Şərhin göndərildiyi kompüterin IP ünvanı."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "Şərh müəllifinin buraxdığı e-poçt ünvanı."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "Şərh müəllifinin buraxdığı ana səhifənin URL-i."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "Şərhin URL-i."
msgid "Edit URL"
msgstr "URL-i redaktə edin"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "Şərhin redaktə səhifəsinin URL-i."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Şərhin yerləşdirildiyi tarix."
msgid "The comment's parent, if comment threading is active."
msgstr "Şərh atma aktivdirsə, şərhin valideyni."
msgid "New comment count"
msgstr "Yeni şərhlərin sayı"
msgid "The URL of the node."
msgstr "Nod URL-i."
msgid "The URL of the node's edit page."
msgstr "Nodun redaktə səhifəsinin URL-i."
msgid "Date changed"
msgstr "Tarix dəyişdirildi"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr "Düyün ən son yeniləndiyi tarix."
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr "Nodu oxuyan ziyarətçilərin sayı."
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr "Bu nodu oxuyan ziyarətçilərin sayı."
msgid "Last view"
msgstr "Son baxış"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "Ziyarətçinin nodu son oxuduğu tarix."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "Saytın şüarı."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr "Sayt üçün inzibati e-poçt ünvanı."
msgid "Login page"
msgstr "Giriş səhifəsi"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr "Saytın giriş səhifəsinin URL-i."
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "Yüklənmiş faylın unikal ID-si."
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "Diskdəki faylın adı."
msgid "The web-accessible URL for the file."
msgstr "Fayl üçün veb-əlçatan URL."
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "Faylın ən son dəyişdirildiyi tarix."
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr "Faylı ilkin olaraq yükləyən istifadəçi."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "Taksonomiya termininin unikal identifikatoru."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "Taksonomiya termininin adı."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "Taksonomiya termininin isteğe bağlı təsviri."
msgid "The number of nodes tagged with the taxonomy term."
msgstr "Taksonomiya termini ilə işarələnmiş qovşaqların sayı."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "Taksonomiya termininin URL-i."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr "Taksonomiya termininin aid olduğu lüğət."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taksonomiya lüğətinin unikal identifikatoru."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taksonomiya lüğətinin adı."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taksonomiya lüğətinin isteğe bağlı təsviri."
msgid "Term count"
msgstr "Termin sayı"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taksonomiya lüğətinə aid olan terminlərin sayı."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "İstifadəçi hesabının unikal ID-si."
msgid "The login name of the user account."
msgstr "İstifadəçi hesabının giriş adı."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "İstifadəçi hesabının e-poçt ünvanı."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "Hesab profili səhifəsinin URL-i."
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr "İstifadəçinin sayta sonuncu dəfə daxil olduğu tarix."
msgid "The date the user account was created."
msgstr "İstifadəçi hesabının yaradıldığı tarix."
msgid "Revision log message"
msgstr "Revizyon jurnalı mesajı"
msgid "Current page"
msgstr "Cari səhifə"
msgid "View mode"
msgstr "Baxış rejimi"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Göstərilən varlıq"
msgid "Whether the user is active or blocked."
msgstr "İstifadəçinin aktiv və ya bloklanmasından asılı olmayaraq."
msgid "Link to entity"
msgstr "Entitiyə link"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Giriş yoxlamalarını keçin"
msgid ""
"If enabled, access permissions for rendering the entity are not "
"checked."
msgstr ""
"Aktiv edilərsə, obyekti göstərmək üçün giriş icazələri "
"yoxlanılmır."
