# Norwegian Bokmål translation of Entity API (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2024 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Home page"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
msgid "no"
msgstr "nei"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomitermer"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID for revisjonen"
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentar-ID"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Revisions"
msgstr "Versjoner"
msgid "Poll duration"
msgstr "Avstemningens varighet"
msgid "Poll votes"
msgstr "Stemmer i meningsmåling"
msgid "File ID"
msgstr "Fil-ID"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID for vokabular"
msgid "Term ID"
msgstr "ID for term"
msgid "Last access"
msgstr "Sist tilkoblet"
msgid "Last login"
msgstr "Sist innlogget"
msgid "Overridden"
msgstr "Overstyrt"
msgid "Nodes"
msgstr "Innhold"
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "List type"
msgstr "Listetype"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "false"
msgstr "usann"
msgid "true"
msgstr "sann"
msgid "Granularity"
msgstr "Detaljnivå"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
msgid "None."
msgstr "Ingen."
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
msgid "Parent terms"
msgstr "Overordnede termer"
msgid "revert"
msgstr "tilbakefør til tidligere versjon"
msgid "Date created"
msgstr "Dato opprettet"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Slogan"
msgstr "Slagord"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Node count"
msgstr "Antall innholdselementer"
msgid "Number of views"
msgstr "Antall visninger"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Default theme"
msgstr "Standard utseendemal"
msgid "Content language"
msgstr "Innholdsspråk"
msgid "clone"
msgstr "klone"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "User roles"
msgstr "Brukerroller"
msgid "export"
msgstr "eksporter"
msgid "translate"
msgstr "oversett"
msgid "Uses"
msgstr "Bruker"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Brukere som har opprettet kontoer på ditt nettsted."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "MIME-typen for fila."
msgid "Current date"
msgstr "Nåværende dato"
msgid "Comment count"
msgstr "Antall kommentarer"
msgid "The title of the node."
msgstr "Tittelen på noden."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "Datoen innlegget ble lagt inn."
msgid "Views today"
msgstr "Visninger idag"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"Denne brukerkontoens standardspråk for e-poster og foretrukne språk "
"for nettstedet."
msgid "Text format"
msgstr "Tekstformat"
msgid "The name of the site."
msgstr "Navnet på nettstedet."
msgid "manage fields"
msgstr "administrer felt"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "Den unike ID-en for kommentaren."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr "IP-adressen for datamaskina som kommentaren var postet fra."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "Navnet oppgitt av kommentarforfatteren."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "E-postadressen oppgitt av kommentarforfatteren."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "URL-en til hjemmesiden oppgitt av kommentarforfatteren."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "URL-en for kommentaren."
msgid "Edit URL"
msgstr "Rediger URL"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "URL-en for kommentarens redigeringsside."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Datoen kommentaren ble postet."
msgid "The comment's parent, if comment threading is active."
msgstr "Kommentarens forelder, hvis kommentartråding er aktivert."
msgid "The node the comment was posted to."
msgstr "Noden kommentaren var postet på."
msgid "The number of comments posted on a node."
msgstr "Antall kommentarer postet på en node."
msgid "New comment count"
msgstr "Antall nye kommentarer"
msgid ""
"The number of comments posted on a node since the reader last viewed "
"it."
msgstr ""
"Antall nye kommentarer postet på noden siden leseren besøkte noden "
"sist."
msgid "The type of the node."
msgstr "Nodens type."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "Språket noden er skrevet på."
msgid "The URL of the node."
msgstr "URL-en for noden."
msgid "The URL of the node's edit page."
msgstr "URL-en for nodens redigeringsside."
msgid "Date changed"
msgstr "Dato endret"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr "Datoen noden var sist oppdatert."
msgid "The author of the node."
msgstr "Forfatteren av noden."
msgid "The number of votes that have been cast on a poll node."
msgstr "Antall stemmer som har blitt avgitt på en avstemningsnode."
msgid "Poll winner"
msgstr "Avstemningsvinner"
msgid "The winning poll answer."
msgstr "Svaret som vant avstemningen."
msgid "Poll winner votes"
msgstr "Stemmer på avstemningsvinner"
msgid "The number of votes received by the winning poll answer."
msgstr "Antall stemmer mottatt på svaret som vant avstemningen."
msgid "Poll winner percent"
msgstr "Prosent for avstemningsvinner"
msgid "The percentage of votes received by the winning poll answer."
msgstr "Prosentandelen av stemmene mottatt på svaret som vant avstemningen."
msgid "The length of time the poll node is set to run."
msgstr "Hvor lenge avstemningsnode skal kjøre."
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr "Antall besøkende som har lest noden."
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr "Antall besøkende som har lest noden i dag."
msgid "Last view"
msgstr "Siste visning"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "Datoen en besøkende sist lest noden."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "Slagordet for nettstedet."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr "Den administrative e-postadressen for nettstedet."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr "URL-en for nettstedets forside."
msgid "Login page"
msgstr "Innloggingsside"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr "URL-en for nettstedets innloggingsside."
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "Den unike ID-en for den opplastede filen."
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "Navnet på fila på disken."
msgid "The size of the file, in kilobytes."
msgstr "Størrelsen på filen i kB."
msgid "The web-accessible URL for the file."
msgstr "Den offentlige URL-en for fila."
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "Datoen fila var sist endret."
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr "Brukeren som opprinnelig lastet opp fila."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "Den unike ID-en for taksonomi-ordet."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "Navnet på taksonomi-ordet."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "Beskrivelsen av taksonomi-ordet - frivillig."
msgid "The number of nodes tagged with the taxonomy term."
msgstr "Antallet noder merket med taksonomi-termen."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "URL-en for taksonomi-ordet."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr "Vokabularet som taksonomi-termen hører til."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Den unike ID-en for taksonomi-vokabularet."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Navnet på taksonomi-vokabularet."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Beskrivelsen av taksonomi-vokabularet - frivillig."
msgid "Term count"
msgstr "Termantall"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr "Antallet termer som hører til taksonomi-vokabularet."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "Den unike ID-en for brukerkontoen."
msgid "The login name of the user account."
msgstr "Innloggingsnavnet for brukerkontoen."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "E-postadressen for brukerkontoen."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "URL-en for profilsiden for kontoen."
msgid "The url of the account edit page."
msgstr "URL-en for redigeringssiden for kontoen."
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr "Datoen brukeren sist var logget inn på nettstedet."
msgid "The date the user account was created."
msgstr "Datoen brukerkontoen ble opprettet."
msgid "Comments allowed"
msgstr "Kommentarer tillatt"
msgid "manage display"
msgstr "administrer visning"
msgid "Revision log message"
msgstr "Meldinger for versjonsloggen"
msgid "Translation source node"
msgstr "Oversettelseskildenoder"
msgid "Current page"
msgstr "Nåværende side"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "After saving a new @entity"
msgstr "Etter lagring av en ny @entity"
msgid "created @entity"
msgstr "opprettet @entity"
msgid "After updating an existing @entity"
msgstr "Etter oppdatering av en eksisterende @entity"
msgid "updated @entity"
msgstr "oppdaterte @entity"
msgid "Before saving a @entity"
msgstr "Før lagring av en @entity"
msgid "saved @entity"
msgstr "lagret @enity"
msgid "After deleting a @entity"
msgstr "Etter sletting av en @entity"
msgid "deleted @entity"
msgstr "slettet @entity"
msgid "Edit @label"
msgstr "Rediger @label"
msgid "Add @label"
msgstr "Legg til @label"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Vist entitet"
msgid "Whether the comment is published or unpublished."
msgstr "Om kommentaren er publisert eller avpublisert."
msgid "Whether the user is active or blocked."
msgstr "Hvorvidt brukeren er aktiv eller blokkert."
msgid "Link to entity"
msgstr "Lenke til entiteten"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Overstyr tilgangskontroller"
msgid "List of @type values"
msgstr "Liste over @typer verdier"
msgid ""
"If enabled, access permissions for rendering the entity are not "
"checked."
msgstr ""
"Hvis denne er aktivert, vil tilgangsrettighetene for visning av "
"entiteten ikke bli kontrollert."
