# Hebrew translation of Entity API (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
msgid "Suffix"
msgstr "סיומת"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Book"
msgstr "ספר"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "סיווגים"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Revision ID"
msgstr "מס' זיהוי גרסה"
msgid "Comment ID"
msgstr "מזהה התגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Poll duration"
msgstr "משך סקר"
msgid "File ID"
msgstr "מזהה קובץ"
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"
msgid "Vocabulary"
msgstr "מילון"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "מזהה אוצר מילים"
msgid "Term ID"
msgstr "מזהה מושג"
msgid "Last access"
msgstr "כניסה אחרונה"
msgid "Last login"
msgstr "התחבר לאחרונה"
msgid "Overridden"
msgstr "נדרס"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "List type"
msgstr "סוג רשימה"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "Granularity"
msgstr "גרעיניות"
msgid "Entity"
msgstr "יישות"
msgid "None."
msgstr "ללא."
msgid "Fixed"
msgstr "קבוע"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid "Parent terms"
msgstr "סיווגי אב בהיררכייה"
msgid "revert"
msgstr "שחזר"
msgid "Date created"
msgstr "נוצר בתאריך"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Slogan"
msgstr "סלוגן"
msgid "Language neutral"
msgstr "שפה נייטרלית"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Node count"
msgstr "ספירת פריטי תוכן (nodes)"
msgid "Number of views"
msgstr "מספר הצפיות"
msgid "Default theme"
msgstr "עיצוב ברירת המחדל"
msgid "Content language"
msgstr "שפת התוכן"
msgid "clone"
msgstr "שכפול"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid "User roles"
msgstr "תפקידי משתמש"
msgid "export"
msgstr "ייצוא"
msgid "translate"
msgstr "תרגום"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "משתמשים שיצרו חשבונות באתר שלך."
msgid "MIME type"
msgstr "סוג MIME"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "סוג הMIME של הקובץ"
msgid "Current date"
msgstr "תאריך נוכחי"
msgid "Comment count"
msgstr "מספר התגובות"
msgid "The title of the node."
msgstr "כותרת העמוד"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "התאריך בו פורסם פריט התוכן."
msgid "Views today"
msgstr "צפיות היום"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "שם מכונה"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"שפת ברירת המחדל לחשבון זה עבור דוא\"ל, "
"והשפה המועדפת לתצוגת האתר."
msgid "Text format"
msgstr "מבנה טקסט"
msgid "The name of the site."
msgstr "שם האתר"
msgid "manage fields"
msgstr "ניהול שדות"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "המזהה הייחודי של התגובה."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr "כתובת ה-IP של המחשב ממנו נכתבה התגובה."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "השם שנכתב ע\"י יוצר התגובה."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr ""
"כתובת הדואר האלקטרוני שנכתבה ע\"י יוצר "
"התגובה."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "כתובת אתר הבית שנכתבה ע\"י יוצר התגובה."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "כתובת ה-URL של התגובה."
msgid "Edit URL"
msgstr "עריכת כתובת URL"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "ה-URL של דף העריכה של התגובה."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "התאריך בו התגובה נכתבה."
msgid "The node the comment was posted to."
msgstr "התוכן עבורו התגובה נכתבה."
msgid "The number of comments posted on a node."
msgstr "מספר התגובות שנכתבו עבור התוכן."
msgid "New comment count"
msgstr "ספירת התגובות החדשות"
msgid ""
"The number of comments posted on a node since the reader last viewed "
"it."
msgstr ""
"מספר התגובות שנכתבו לתוכן מאז הפעם "
"האחרונה שהקורא הציג אותו."
msgid "Date changed"
msgstr "התאריך השתנה"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "סלוגן האתר"
msgid "Login page"
msgstr "דף כניסה"
msgid "The email address of the user account."
msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני של חשבון המשתמש."
msgid "manage display"
msgstr "ניהול תצוגה"
msgid "Revision log message"
msgstr "הודעת יומן לגרסאות"
msgid "Translation source node"
msgstr "הנוד שהוא מקור התרגום"
msgid "Current page"
msgstr "דף נוכחי"
msgid "Creates revision"
msgstr "יוצר גירסאות"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "After saving a new @entity"
msgstr "אחרי שמירת @entity חדש"
msgid "created @entity"
msgstr "@entity נוצר"
msgid "After updating an existing @entity"
msgstr "אחרי עדכון @entity קיים"
msgid "updated @entity"
msgstr "@entity מעודכן"
msgid "Before saving a @entity"
msgstr "לפני שמירת @entity"
msgid "saved @entity"
msgstr "@entity שמור"
msgid "After deleting a @entity"
msgstr "אחרי מחיקת @entity"
msgid "deleted @entity"
msgstr "@entity נמחק"
msgid "(No information available)"
msgstr "(אין מידע זמין)"
msgid "The file."
msgstr "הקובץ."
msgid "Rendered entity"
msgstr "ישות מרונדרת"
msgid "viewed @entity"
msgstr "@entity נצפה"
msgid "Link to entity"
msgstr "קישור לישות"
