# Persian (Farsi) translation of Entity API (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Email address"
msgstr "آدرس پست الکترونیک"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Import"
msgstr "ورود اطلاعات"
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
msgid "Export"
msgstr "صادر کردن"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Timestamp"
msgstr "برچسب زمانی"
msgid "Created"
msgstr "ساخته شده"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Poll duration"
msgstr "مدت استمرار نظرسنجی"
msgid "File ID"
msgstr "شناسه فایل"
msgid "File size"
msgstr "اندازه فایل"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژه"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "شناسه واژه"
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه اصطلاح"
msgid "Last login"
msgstr "آخرین ورود به سیستم"
msgid "Overridden"
msgstr "ابطال شده"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "None."
msgstr "هیچکدام."
msgid "revert"
msgstr "برگشت"
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجادشد"
msgid "Slogan"
msgstr "شعار"
msgid "Language neutral"
msgstr "زبان بی طرف"
msgid "Number of views"
msgstr "تعداد مشاهدات"
msgid "MIME type"
msgstr "نوع MIME"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "نوع MIME فایل."
msgid "Comment count"
msgstr "تعداد نظرات"
msgid "The title of the node."
msgstr "عنوان گره"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "تاریخی که گره  ارسال شده است"
msgid "manage fields"
msgstr "مدیریت فیلدها"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "شناسه منحصربفرد دیدگاه"
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr ""
"آدرس آی‌پی کامپیوتری که دیدگاه از آن "
"ارسال شده است."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr ""
"نامی که توسط نویسنده‌ی دیدگاه درج شده "
"است."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr ""
"آدرس پست الکترونیک گذاشته شده توسط "
"نویسنده دیدگاه"
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr ""
"آدرس صفحه خانگی کذاشته شده توسط "
"نویسنده دیدگاه"
msgid "The URL of the comment."
msgstr "URL دیدگاه."
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "URL صفحه ویرایش دیدگاه."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "تاریخی که دیدگاه فرستاده شده است."
msgid "Date changed"
msgstr "تاریخ تغییر کرد"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "شعار سایت"
msgid "Login page"
msgstr "صفحه ورود"
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "شناسه یکتای فایل آپلود شده."
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "نام فایل بر روی دیسک."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "شناسه یکتای حساب کاربری."
msgid "The login name of the user account."
msgstr "نام ورود حساب کاربری."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "URL صفحه پروفایل حساب."
msgid "manage display"
msgstr "مدیریت نمایش"
