# Chinese, Traditional translation of Entity API (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Subject"
msgstr "標題"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Home page"
msgstr "首頁"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Book"
msgstr "手冊"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Timestamp"
msgstr "時間"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Revision ID"
msgstr "修訂版本 ID"
msgid "Comment ID"
msgstr "回應 ID"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Poll duration"
msgstr "投票期間"
msgid "Poll votes"
msgstr "票數"
msgid "File ID"
msgstr "檔案編號"
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
msgid "File size"
msgstr "檔案大小"
msgid "Vocabulary"
msgstr "主分類"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "主分類 ID"
msgid "Term ID"
msgstr "項目 ID"
msgid "Last login"
msgstr "最後登入"
msgid "Overridden"
msgstr "覆寫"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
msgid "None."
msgstr "無。"
msgid "Parent terms"
msgstr "上層次分類"
msgid "revert"
msgstr "還原"
msgid "Date created"
msgstr "新增日期"
msgid "Slogan"
msgstr "口號"
msgid "Language neutral"
msgstr "語言中性"
msgid "Machine name"
msgstr "機械理解名稱"
msgid "Node count"
msgstr "節點總計"
msgid "Number of views"
msgstr "瀏覽次數"
msgid "clone"
msgstr "複製"
msgid "User roles"
msgstr "使用者角色"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
msgid "Parent ID"
msgstr "父階層 ID"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "檔案的 Mime 類型"
msgid "Comment count"
msgstr "回應次數"
msgid "The title of the node."
msgstr "節點的標題。"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "節點張貼日期。"
msgid "Views today"
msgstr "瀏覽"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "供機器讀取的名稱"
msgid "Text format"
msgstr "文字格式"
msgid "The name of the site."
msgstr "網站名稱"
msgid "Content type name"
msgstr "內容類型名稱"
msgid "manage fields"
msgstr "管理欄位"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "回應的唯一 ID。"
msgid "The unique ID of the node the comment was posted to."
msgstr "此回應所屬節點的 ID。"
msgid "The unique ID of the user who posted the comment."
msgstr "張貼此回應的使用者之 ID。"
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr "回應來源 IP"
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "回應作者留下的名稱。"
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "回應作者留下的電子郵件地址。"
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "回應的作者所留下的個人連結。"
msgid "The URL of the comment."
msgstr "回應的URL"
msgid "Edit URL"
msgstr "編輯 URL"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "編輯回應頁面的 URL。"
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "回應的發表日期。"
msgid "The node the comment was posted to."
msgstr "張貼此回應的節點。"
msgid "The number of comments posted on a node."
msgstr "發表於節點上回應的數量。"
msgid "New comment count"
msgstr "新回應次數"
msgid ""
"The number of comments posted on a node since the reader last viewed "
"it."
msgstr "自讀者上次閱讀後發佈到一個節點的回應數量。"
msgid "Translation set ID"
msgstr "翻譯組 ID"
msgid ""
"The unique ID of the original-language version of this node, if one "
"exists."
msgstr "本節點唯一的 ID 的原始語言版本，如果有的話。"
msgid "The type of the node."
msgstr "節點類型"
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr "人類可讀的節點類型名稱。"
msgid "The language the node is written in."
msgstr "節點書寫語言。"
msgid "The URL of the node."
msgstr "節點的URL。"
msgid "The URL of the node's edit page."
msgstr "節點編輯頁面的 URL"
msgid "Date changed"
msgstr "已變更日期"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr "節點的最近更新日期。"
msgid "The author of the node."
msgstr "節點作者"
msgid "Poll winner"
msgstr "投票勝出者"
msgid "The winning poll answer."
msgstr "投票勝出之答案。"
msgid "Poll winner votes"
msgstr "投票勝出者票數"
msgid "The number of votes received by the winning poll answer."
msgstr "投票勝出者所取得的投票數。"
msgid "Poll winner percent"
msgstr "投票勝出者百分比"
msgid "The percentage of votes received by the winning poll answer."
msgstr "投票勝出者所取得百分比。"
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr "讀過該節點的遊客人數。"
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr "今天讀過該節點的遊客人數。"
msgid "Last view"
msgstr "最後檢視"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "遊客上次讀過該節點的日期。"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "網站口號"
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr "網站的管理員電子郵件地址。"
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr "網站首頁 URL。"
msgid "Login page"
msgstr "登入頁面"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr "網站登入頁面的網址。"
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "上傳檔案的唯一ID。"
msgid "The unique ID of the user who owns the file."
msgstr "檔案擁有者的唯一ID。"
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "位在磁碟裡的檔案名稱。"
msgid "The size of the file, in kilobytes."
msgstr "檔案大小 (以 KB 計算)。"
msgid "The web-accessible URL for the file."
msgstr "可從 Web 存取的檔案 URL。"
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "檔案最近的變更日期。"
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr "原始上載檔案之使用者。"
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "該分類項的唯一 ID。"
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "分類項目的名稱。"
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "可選擇的分類項目描述。"
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "分類項目URL。"
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "分類詞彙的唯一 ID。"
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "分類詞彙的名稱。"
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "可選擇的分類詞彙描述。"
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "使用者帳號唯一 ID。"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "使用者帳號登入名稱。"
msgid "The email address of the user account."
msgstr "使用者帳號電子郵件地址。"
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "使用者帳號資料頁面的 URL。"
msgid "The url of the account edit page."
msgstr "編輯使用者帳號資料頁面的 URL。"
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr "使用者最後登入網站時間。"
msgid "The date the user account was created."
msgstr "使用者帳號建立日期。"
msgid "manage display"
msgstr "管理顯示"
msgid "Revision log message"
msgstr "修訂版本記錄訊息"
