# Polish translation of Entity API (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Home page"
msgstr "Strona domowa"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
msgid "Node ID"
msgstr "Identyfikator segmentu"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Data"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Mission"
msgstr "Misja"
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID odpowiedzi"
msgid "Published"
msgstr "Do publikacji"
msgid "Poll duration"
msgstr "Czas trwania ankiety"
msgid "Poll votes"
msgstr "Głosy w ankiecie"
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Słownik"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Identyfikator słownika"
msgid "Term ID"
msgstr "Identyfikator terminu"
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
msgid "Overridden"
msgstr "Nadpisany"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
msgid "false"
msgstr "fałsz"
msgid "true"
msgstr "prawda"
msgid "Fixed"
msgstr "Sztywny"
msgid "Parent terms"
msgstr "Nadrzędne terminy"
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Slogan"
msgstr "Hasło"
msgid "Language neutral"
msgstr "Język niesprecyzowany"
msgid "Machine name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna"
msgid "Node count"
msgstr "Liczba węzłów"
msgid "Number of views"
msgstr "Liczba odsłon"
msgid "User roles"
msgstr "Rangi użytkowników"
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Typ MIME pliku."
msgid "Comment count"
msgstr "Liczba odpowiedzi"
msgid "The title of the node."
msgstr "Tytuł węzła."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "Data dodania węzła."
msgid "Views today"
msgstr "Odsłon dzisiaj"
msgid "Text format"
msgstr "Format tekstu"
msgid "The name of the site."
msgstr "Nazwa witryny."
msgid "Content type name"
msgstr "Nazwa rodzaju zawartości"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "Unikatowy identyfikator odpowiedzi."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr "Adres IP komputera z którego został wysłany komentarz."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "Nazwa pozostawiona przez autora odpowiedzi."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "Adres e-mail pozostawiony przez autora odpowiedzi."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "Adres strony wprowadzony przez autora odpowiedzi."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "Adres URL odpowiedzi."
msgid "Edit URL"
msgstr "Edytuj adres"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "Adres strony służącej do edycji odpowiedzi."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Data dodania odpowiedzi."
msgid "The comment's parent, if comment threading is active."
msgstr "Rodzic odpowiedzi, o ile włączono wątki."
msgid "The node the comment was posted to."
msgstr "Wpis, do którego dodano odpowiedź"
msgid "The author of the comment, if they were logged in."
msgstr "Autor komentarza, jeśli jest on zalogowany."
msgid "The number of comments posted on a node."
msgstr "Liczba odpowiedzi dodanych przy wpisie."
msgid "New comment count"
msgstr "Liczba nowych odpowiedzi"
msgid ""
"The number of comments posted on a node since the reader last viewed "
"it."
msgstr ""
"Ilość odpowiedzi do wpisu od czasu gdy użytkownik widział go po "
"raz ostatni."
msgid "Translation set ID"
msgstr "Identyfikator zestawu tłumaczeń"
msgid ""
"The unique ID of the original-language version of this node, if one "
"exists."
msgstr ""
"Unikalny identyfikator oryginalnej wersji językowej tego wpisu, "
"jeśli taka istnieje."
msgid "The type of the node."
msgstr "Rodzaj wpisu."
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr "Przyjazna dla użytkownika nazwa typu wpisu."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "Język w jakim wpis został napisany."
msgid "The URL of the node."
msgstr "Adres URL zasobu."
msgid "The URL of the node's edit page."
msgstr "Adres do formularza edycji wpisu."
msgid "Date changed"
msgstr "Data modyfikacji"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr "Data kiedy wpis był ostatnio edytowany."
msgid "The author of the node."
msgstr "Autor węzła."
msgid "The number of votes that have been cast on a poll node."
msgstr "Ilość głosów, która została zebrana w ankiecie."
msgid "Poll winner"
msgstr "Zwycięzca ankiety"
msgid "The winning poll answer."
msgstr "Zwycięska odpowiedź w ankiecie."
msgid "Poll winner votes"
msgstr "Ilość głosów na zwycięską odpowiedź"
msgid "The number of votes received by the winning poll answer."
msgstr "Ilość głosów otrzymanych przez zwycięzcę ankiety."
msgid "Poll winner percent"
msgstr "Zwycięska procentowa ilość głosów"
msgid "The percentage of votes received by the winning poll answer."
msgstr "Procent głosów jakie oddano na zwycięską odpowiedź."
msgid "The length of time the poll node is set to run."
msgstr "Czas jaki ma trwać ankieta."
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr "Liczba odwiedzających, którzy przeglądali węzeł."
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr "Liczba odwiedzających, którzy przeglądali dzisiaj węzeł."
msgid "Last view"
msgstr "Ostatnio przeglądano"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "Data kiedy odwiedzający ostatni raz przeglądał węzeł."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "Hasło witryny."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr "Administracyjny adres e-mail dla tego serwisu."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr "Adres URL strony głównej serwisu."
msgid "Login page"
msgstr "Strona logowania"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr "Adres URL strony logowania do serwisu."
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "Unikalne ID wysłanego pliku."
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "Nazwa pliku na dysku."
msgid "The size of the file, in kilobytes."
msgstr "Wielkośc pliku, w kilobajtach."
msgid "The web-accessible URL for the file."
msgstr "Adres URL pliku dostępny z przeglądarki."
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "Data ostatniej zmiany pliku."
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr "Użytkownik, który wysłał oryginał pliku."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "Unikalny ID terminu kategorii."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "Nazwa terminu kategorii."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "Opcjonalny opis terminu kategorii."
msgid "The number of nodes tagged with the taxonomy term."
msgstr "Liczba węzłów oznaczonych terminem kategorii."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "Adres URL terminu kategorii."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr "Słownik do którego należy termin."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Unikalne ID słownika."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Nazwa słownika."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Opcjonalny opis słownika."
msgid "Term count"
msgstr "Ilość terminów"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr "Liczba terminów należących do słownika."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "Unikalne ID użytkownika konta."
msgid "The login name of the user account."
msgstr "Nazwa użytkownika konta."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "Adres e-mail użytkownika konta."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "Adres URL do strony profilu konta."
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr "Data ostatniego logowania użytkownika w serwisie."
msgid "The date the user account was created."
msgstr "Data utworzenia konta użytkownika."
msgid "Vocabulary machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
