# Russian translation of Entity API (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Email address"
msgstr "Почта"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Home page"
msgstr "Главная страница"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Book"
msgstr "Подшивка"
msgid "Node ID"
msgstr "ID материала"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Timestamp"
msgstr "Дата / время"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материалов"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Термины таксономии"
msgid "Mission"
msgstr "Миссия сайта"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакции"
msgid "Comment ID"
msgstr "Номер комментария."
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Poll duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "File name"
msgstr "Название файла"
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словарь"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Идентификатор словаря (VID)"
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
msgid "Owner"
msgstr "Создатель"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "Parent term"
msgstr "Родительский термин"
msgid "Date created"
msgstr "Создан"
msgid "Slogan"
msgstr "Слоган"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Node count"
msgstr "Количество материалов"
msgid "Number of views"
msgstr "Число просмотров"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "MIME-тип"
msgid "System information"
msgstr "Информация о системе"
msgid "The title of the comment."
msgstr "Заголовок комментария."
msgid "Comment count"
msgstr "Счётчик комментариев"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "Дата создания материала."
msgid "Views today"
msgstr "Просмотров сегодня"
msgid "The name of the site."
msgstr "Имя сайта"
msgid "Content type name"
msgstr "Название типа материала"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "Уникальный ID комментария."
msgid "The unique ID of the node the comment was posted to."
msgstr ""
"Уникальный ID материала, на котором был "
"размещен комментарий."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr ""
"IP адрес компьютера, с которого был "
"сделан комментарий."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "Имя, оставленное автором комментария"
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "Email, оставленный автором комментария."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr ""
"URL домашней страницы, оставленный "
"автором комментария"
msgid "The formatted content of the comment itself."
msgstr ""
"Форматированное содержимое "
"комментария себя."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "URL этого комментария."
msgid "Edit URL"
msgstr "Редактировать URL"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr ""
"URL для страницы редактирования "
"комментариев."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Дата добавления комментария."
msgid "The comment's parent, if comment threading is active."
msgstr ""
"Родитель комментария, если "
"комментарии включены."
msgid "The node the comment was posted to."
msgstr ""
"Материал, к которому был добавлен "
"комментарий."
msgid "The author of the comment, if they were logged in."
msgstr "Автор комментария, если он вошел."
msgid "The number of comments posted on a node."
msgstr "Количество комментариев в материале."
msgid "New comment count"
msgstr "Количество новых комментариев"
msgid ""
"The number of comments posted on a node since the reader last viewed "
"it."
msgstr ""
"Число опубликованных комментариев "
"материала с момента последнего "
"прочтения."
msgid "Translation set ID"
msgstr "ID перевода"
msgid ""
"The unique ID of the original-language version of this node, if one "
"exists."
msgstr ""
"Уникальный ID версии материала на "
"первоначальном языке, если такой "
"существует."
msgid "The unique ID of the author of the node."
msgstr "Уникальный ID автора этого материала."
msgid "The type of the node."
msgstr "Тип материала."
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr ""
"Человекопонятное название типа "
"материала."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "Язык, на котором написан материал."
msgid "The URL of the node."
msgstr "Ссылка на материал."
msgid "The URL of the node's edit page."
msgstr ""
"Ссылка на страницу редактирования "
"материала."
msgid "Date changed"
msgstr "Дата изменена"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr ""
"Дата создания материала была "
"изменена."
msgid "The author of the node."
msgstr "Автор материала."
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr ""
"Число посетителей, прочитавших "
"материал."
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr ""
"Число посетителей, прочитавших "
"материал сегодня."
msgid "Last view"
msgstr "Последний посмотр"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "Дата последнего прочтения материала."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "Слоган сайта."
msgid "The optional 'mission' of the site."
msgstr "Миссия сайта (необязательно)."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr "Административный email для сайта."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr "Адрес главной страницы сайта."
msgid "Login page"
msgstr "Страница входа"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr "Адрес страницы входа."
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "Уникальный ID загружаемого файла."
msgid "The unique ID of the user who owns the file."
msgstr ""
"Уникальный ID пользователя-владельца "
"файла"
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "Имя файла на диске."
msgid "The size of the file, in kilobytes."
msgstr "Размер файла, в килобайтах"
msgid "The web-accessible URL for the file."
msgstr "URL веб-доступа для файла"
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "Дата, когда файл был изменен"
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr ""
"Пользователь, который первым загрузил "
"файл."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "Уникальный ID термина таксономии."
msgid "The unique ID of the vocabulary the term belongs to."
msgstr ""
"Уникальный ID словаря, которому "
"принадлежит термин"
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "Имя термина таксономии."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr ""
"Необязательное описание термина "
"таксономии."
msgid "The number of nodes tagged with the taxonomy term."
msgstr ""
"Количество материалов, отмеченных "
"термином таксономии."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "URL термина таксономии."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr "Словарь, которому принадлежит термин."
msgid "The parent term of the taxonomy term, if one exists."
msgstr ""
"Родительский термин термина "
"таксономии, если таковой существует."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Уникальный ID словаря таксономии."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Имя словаря таксономии."
msgid "The machine name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Машинное имя словаря таксономии."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr ""
"Необязательное описание словаря "
"таксономии."
msgid ""
"The number of nodes tagged with terms belonging to the taxonomy "
"vocabulary."
msgstr ""
"Количество материалов, отмеченных "
"терминами, принадлежащими словарю "
"таксономии."
msgid "Term count"
msgstr "Счетчик терминов"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr ""
"Количество терминов, принадлежащих "
"словарю таксономии."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "Уникальный номер учётной записи"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "Логин учётной записи"
msgid "The email address of the user account."
msgstr "E-mail адрес учётной записи"
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr ""
"Ссылка на страницу профиля учётной "
"записи"
msgid "The url of the account edit page."
msgstr ""
"Ссылка на страницу редактирования "
"учётной записи"
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr ""
"Дата последнего захода пользователя "
"на сайт"
msgid "The date the user account was created."
msgstr ""
"Дата создания учётной записи "
"пользователя."
msgid "Whether the node is published."
msgstr "Опубликован ли материал."
msgid "Promoted to frontpage"
msgstr "Размещено на главной"
msgid "Sticky in lists"
msgstr "Закреплено в списке"
