# Arabic translation of Entity API (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
msgid "Parent"
msgstr "الأم"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Book"
msgstr "الوثيقة"
msgid "Node ID"
msgstr "معرف العقدة"
msgid "URL"
msgstr "المسار"
msgid "Timestamp"
msgstr "الختم الزمني"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Created"
msgstr "أُنشئ"
msgid "Node"
msgstr "العقد"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "الوسوم"
msgid "Mission"
msgstr "المهمة"
msgid "Revision ID"
msgstr "معرف المراجعة"
msgid "Comment ID"
msgstr "معرف التعليق"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Poll duration"
msgstr "مدة استطلاع الرأي"
msgid "Poll votes"
msgstr "أصوات الاستبيان"
msgid "File ID"
msgstr "معرف الملف"
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"
msgid "File size"
msgstr "حجم الملف"
msgid "Vocabulary"
msgstr "المعجم"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "معرف المعجم"
msgid "Term ID"
msgstr "معرف الوسم"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان الإيبي"
msgid "Parent term"
msgstr "مفردة أم"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Slogan"
msgstr "الشعار"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم البرمجي"
msgid "Number of views"
msgstr "عدد مرات العرض"
msgid "MIME type"
msgstr "نوع MIME"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "نوع MIME للملف."
msgid "The title of the comment."
msgstr "عنوان التعليق"
msgid "Comment count"
msgstr "عدد التعليقات"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "تاريخ نشر العقدة."
msgid "Views today"
msgstr "مشاهدة اليوم"
msgid "The name of the site."
msgstr "اسم الموقع."
msgid "Content type name"
msgstr "اسم نوع المحتوى"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "المعرف الفريد للتعليق."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr ""
"عنوان الإيبي للجهاز الذي أرسل منه "
"التعليق."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "الاسم المدخل من طرف صاحب التعليق."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني المدخل من طرف "
"صاحب التعليق."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr ""
"رابط الموقع المدخل من طرف صاحب "
"التعليق."
msgid "The formatted content of the comment itself."
msgstr "تنسيق محتوى التعليق."
msgid "The URL of the comment."
msgstr "مسار التعليق."
msgid "Edit URL"
msgstr "تحرير مسار"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "مسار صفحة تحرير التعليق."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "تاريخ إرسال التعليق."
msgid "The node the comment was posted to."
msgstr "العقدة التي تم التعليق عليها."
msgid "The author of the comment, if they were logged in."
msgstr "صاحب التعليق، إذا كان قد سجل دخوله."
msgid "New comment count"
msgstr "عدد التعليقات الجديدة"
msgid ""
"The number of comments posted on a node since the reader last viewed "
"it."
msgstr ""
"عدد التعليقات المرسلة على مشاركة منذ "
"آخر زيارة للقارئ."
msgid "Translation set ID"
msgstr "معرف مجموعة الترجمة"
msgid ""
"The unique ID of the original-language version of this node, if one "
"exists."
msgstr ""
"المعرف الفريد لنسخة اللغة الأصلية "
"لهذه العقدة، في حال كانت موجودة."
msgid "The type of the node."
msgstr "نوع العقدة."
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr ""
"الاسم الظاهر للمستخدم لهذا النوع من "
"المحتوى"
msgid "The language the node is written in."
msgstr "اللغة المستخدمة في العقدة"
msgid "The URL of the node."
msgstr "عنوان رابط العقدة."
msgid "The URL of the node's edit page."
msgstr "URL صفحة تحرير العقدة."
msgid "Date changed"
msgstr "تم تعديل التاريخ"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr "تاريخ آخر تحديث للعقدة."
msgid "The author of the node."
msgstr "مؤلف العقدة."
msgid "Poll winner"
msgstr "الفائز في الاستبيان"
msgid "The winning poll answer."
msgstr "الإجابة الفائزة في الاستبيان."
msgid "Poll winner votes"
msgstr "أصوات الفائز في الاستبيان"
msgid "The number of votes received by the winning poll answer."
msgstr ""
"عدد الأصوات التي حصلت عليها الإجابة "
"الفائزة في الاستبيان."
msgid "Poll winner percent"
msgstr ""
"النسبة المئوية من الأصوات التي حصل "
"عليها الفائز"
msgid "The percentage of votes received by the winning poll answer."
msgstr ""
"النسبة المئوية للأصوات التي تلقتها "
"الإجابة الفائزة في الاستبيان."
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr "عدد مرات قراءة المشاركة."
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr "عدد مرات قراءة المشاركة اليوم."
msgid "Last view"
msgstr "آخر مشاهدة"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "تاريخ آخر قراءة للمشاركة."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "شعار الموقع."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني الإداري "
"للموقع."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية للموقع."
msgid "Login page"
msgstr "صفحة الدخول"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr "رابط صفحة الدخول إلى الموقع."
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "المعرف الفريد (ID) للملف المرفوع."
msgid "The name of the file on disk."
msgstr "اسم الملف على القرص."
msgid "The size of the file, in kilobytes."
msgstr "حجم الملف، بالكيلوبايت."
msgid "The web-accessible URL for the file."
msgstr "رابط الملف القابل للوصول من الويب."
msgid "The date the file was most recently changed."
msgstr "تاريخ آخر تغيير للملف."
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr "المستخدم الذي قام برفع الملف أولاً."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "المعرف الفريد للوسم."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "اسم الوسم."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "الوصف الاختياري للوسم."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "المعرف الفريد لمعجم الوسوم."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "اسم معجم الوسوم."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "الوصف الاختياري لمعجم الوسوم."
msgid "Term count"
msgstr "عدد الوسوم"
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "المعرف الوحيد (ID) لحساب المستخدم."
msgid "The login name of the user account."
msgstr "اسم الدخول لحساب المستخدم."
msgid "The email address of the user account."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني لحساب "
"المستخدم."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr "عنوان رابط الصفحة الشخصية للحساب."
msgid "The date the user account was created."
msgstr "تاريخ إنشاء حساب المستخدم."
