# Finnish translation of Emergency (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2013 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emergency (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Additional details"
msgstr "Lisätietoja"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"Hakemistopolku '@link_path' on virheellinen tai pääsy siihen on "
"kielletty."
msgid "emergency"
msgstr "hätätila"
msgid "Emergency"
msgstr "Hätätila"
msgid "In code"
msgstr "Koodissa"
msgid "In database"
msgstr "Tietokannassa"
msgid "Database overriding code"
msgstr "Koodissa, mutta muokattu tietokantaan"
msgid "Weight for @name"
msgstr "Paino @name:lle"
msgid "configure response"
msgstr "säädä vastausta"
msgid "Link the summary block to"
msgstr "Linkitä yhteenvetolohko"
msgid "Emergency level"
msgstr "Hälytystaso"
msgid ""
"No emergency levels available. <a href=\"@link\">Add emergency "
"level</a>."
msgstr ""
"Hälytystasoja ei ole saatavilla. <a href=\"@link\">Lisää "
"hälytystaso</a>."
msgid "Are you sure you want to delete the emergency level %name?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa hälytystason %name?"
msgid "Deleted emergency level %name."
msgstr "Poistettu hälytystaso %name."
msgid "Disabled on front page"
msgstr "Poissa käytöstä etusivulla"
msgid "Current emergency level is %name"
msgstr "Tämänhetkinen häytystaso on %name"
msgid "Emergency was declared at %time."
msgstr "Halytys suoritettiin ajankohtana %time."
msgid "Cancel emergency"
msgstr "Peruuta hälyytys"
msgid "Emergency information"
msgstr "Hälyytyksen tiedot"
msgid "Title or brief summary"
msgstr "Yhteenvedon otsikko"
msgid "End at"
msgstr "Lopeta ajankohtana"
msgid "Declare emergency"
msgstr "Suorita hälytys"
msgid "Declare emergencies"
msgstr "Suorita hälytyksiä"
msgid "Administer emergency levels"
msgstr "Ylläpidä hälytystasoja"
msgid "Emergency details"
msgstr "Hälytyksen tiedot"
msgid "Emergency summary"
msgstr "Hälytyksen yhteenveto"
msgid "Normal (no emergency)"
msgstr "Normaali (ei hälytystä)"
msgid "Updated emergency %title."
msgstr "Päivitetty hälytys %title."
msgid "Declared emergency %title."
msgstr "Suoritettu hälytys %title."
msgid "Emergency level has returned to normal."
msgstr "Hälytystaso on palautunut normaaliksi."
msgid "Use this page to declare an emergency."
msgstr "Käytä tätä sivua suorittaaksesi hälytyksen."
msgid "Use this page to configure emergency levels."
msgstr "Käytä tätä sivua säätääksesi hälytystasoja."
msgid "Declare an emergency."
msgstr "Suorita hälytys."
msgid "Emergency levels"
msgstr "Hälytystasot"
msgid ""
"Configure what parts of the layout should be overridden when an "
"emergency is declared."
msgstr ""
"Määrittele, mitkä sivuston ulkoasun osat ohitetaan hälytyksen "
"sattuessa."
msgid "Add emergency level"
msgstr "Lisää hälytystaso"
msgid "Configure response"
msgstr "Säädä vastausta"
msgid "Overrides the normal site layout in the event of an emergency."
msgstr "Ohittaa sivuston normaalin ulkoasun hälytyksen sattuessa."
msgid "Emergency additional details"
msgstr "Hälytyksen lisätiedot"
msgid "Status: @status"
msgstr "Tila: status"
