# Hebrew translation of EMBridge (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "File information"
msgstr "מידע על הקובץ"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "צְרוּפָה"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
msgid "Hostname"
msgstr "שם שרת"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid "Both"
msgstr "שנייהם"
msgid "Table View"
msgstr "תצוגת טבלה"
msgid "Add Field"
msgstr "הוסף שדה"
msgid "Port"
msgstr "פורט"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "סיומות קובץ מותרות"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"העלאת הקובץ נכשלה. לא ניתן להזיז את "
"הקובץ שהגיע."
msgid "Maximum upload size"
msgstr "גודל קובץ מירבי"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "הספריה %directory לא קיימת."
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Not enabled"
msgstr "לא מאופשר"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"מסיבות אבטחה שונה שם ההעלאה שלך "
"ל-%filename."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את הקובץ %file מפני שהוא "
"חורג מהגודל המירבי להעלאות, %maxsize."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"הקובץ %file לא נשמר מפני שההעלאה לא "
"הסתיימה."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ארעה שגיאה לא מוכרת. לא ניתן לשמור את "
"הקובץ %file."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "לא ניתן להעלות את הקובץ %name."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Uses"
msgstr "שימושים"
msgid "Progress indicator"
msgstr "מציין התקדמות"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "סרגל עם מד התקדמות"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "Starting upload..."
msgstr "מהחילה העלאה..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "מעלה... (@current of @total)"
msgid ""
"Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgstr ""
"מופעל  (<a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgid "Upload progress"
msgstr "התקדמות טעינה"
msgid "Upload destination"
msgstr "יעד לטעינה"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"בחרו היכן, בסופו של דבר, יישמרו הקבצים. "
"אחסון קבצים פרטיים כרוך בתקורה  גבוהה "
"בהרבה משל קבצים ציבוריים אבל מאפשר "
"להגביל את הגישה לקבצים שהועלו באמצעות "
"שדה זה."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"יש להזין ערך כגון \"512\" (בייט), \"80KB\" "
"(קילובייט), או \"50MB\" (מגהבייט) על מנת "
"להגביל את גודל הקובץ. אם תשאירו ריק, "
"הגבלת הגודל תקבע ע\"י הגדרות ה-php על "
"השרת (הגבלה נוכחית: <strong>%limit</strong>)."
msgid "Add a new file"
msgstr "הוספת קובץ"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "גודל קובץ מירבי: !size"
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "סיומות קובץ מותרות: !extensions"
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr ""
"תמונות חייבים להיות בין !min לבין !max "
"פיקסלים."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "גודל תמונה מירבי: !max פיקסלים"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"יש לרשום את הסיומות בהפרדה של רווח או "
"פסיק, ללא הנקודה המקדימה לסיומת הקובץ."
msgid "Weight for @title"
msgstr "משקל ל@title"
msgid "@name field is required."
msgstr "השדה @name הוא שדה חובה."
