# Thai translation of EMBridge (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
msgid "Selected"
msgstr "ถูกเลือก"
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"การอัปโหลดไฟล์ผิดพลาด "
"ไม่สามารถย้ายไฟล์"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "ไม่พบไดเรกทอรี %directory"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Not enabled"
msgstr "ยังไม่ได้ติดตั้ง"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"เพื่อความปลอดภัยไฟล์ของคุณได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น "
"%filename"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"ไฟล์ %file "
"ไม่สามารถบันทึกได้เนื่องจากมีขนาดเกิน "
"%maxsize "
"ซึ่งเป็นขนาดสูงสุดที่อนุญาต"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"ไฟล์ %file "
"ไม่สามารถบันทึกเนื่องจากการอัปโหลดไม่สมบูรณ์"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ไฟล์ %file "
"ไม่สามารถบันทึกเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"ไฟล์ %name "
"ที่ระบุไม่สามารถอัปโหลดได้"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Uses"
msgstr "ใช้"
msgid "Upload progress"
msgstr "ความคืบหน้าการอัปโหลด"
msgid "Upload destination"
msgstr "ที่หมายของการอัพโหลด"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr "Enable <em>Description</em> field"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"ไฟล์ที่เลือก %filename "
"ไม่สามารถอัปโหลด "
"เฉพาะไฟล์ที่มีนามสกุลดังต่อไปนี้เท่านั้น "
": %extensions."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ  %title"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name ยังไม่ทำรายการนี้"
