# Welsh translation of EMBridge (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2014 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Previous"
msgstr "Cynt"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Remove"
msgstr "Symud"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Enabled"
msgstr "Wedi ei alluogi"
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Types"
msgstr "Mathau"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "Archives"
msgstr "Archifau"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
msgid "Attachment"
msgstr "Atodiad"
msgid "Upload"
msgstr "Llwytho i fyny"
msgid "Hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr"
msgid "Width"
msgstr "Lled"
msgid "Media"
msgstr "Cyfryngau"
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Gwall llwytho'r ffeil i fyny. Methu symud y ffeil sydd wedi ei lwytho."
msgid "Left Blank"
msgstr "Wedi ei adael yn wag"
msgid "Web Images"
msgstr "Delweddau'r We"
msgid "Desktop Images"
msgstr "Delweddau bwrdd gwaith"
msgid "Additional Extensions"
msgstr "Estyniadau Ychwanegol"
msgid ""
"Enter a list of additional file extensions for this upload field, "
"seperated by commas.<br /> Entered extensions will be appended to "
"checked items above."
msgstr ""
"Cofnodwch restr o estyniadau ffeil ychwanegol ar gyfer y maes llwytho "
"i fyny yma, wedi eu gwahanu gan gomas.<br /> Bydd estyniadau wedi eu "
"cofnodi yn atodol i eitemau wedi eu gwirio uchod."
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Maint mwyaf llwytho i fyny"
msgid ""
"Files with the '%ext' extension are not allowed, please upload a file "
"with a %exts extension."
msgstr ""
"Ni ganiateir ffeiliau estyniad '%ext', llwythwch ffeil i fyny gydag "
"estyniad %exts."
msgid ""
"The file '%filename' is too large (%filesize KB). Please upload a file "
"%maxsize KB or smaller."
msgstr ""
"Mae ffeil '%filename' yn rhy fawr (%filesize KB). Llwythwch ffeil "
"%maxsize KB neu llai i fyny."
msgid "Uploading a new file will replace the current file."
msgstr "Bydd llwytho ffeil newydd i fyny yn ailosod y ffeil cyfredol."
msgid "User uploaded file"
msgstr "Ffeil defnyddiwr wedi ei lwytho i fyny"
msgid "Average uploaded file size"
msgstr "Maint ffeil cyfartalog wedi ei lwytho i fyny"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maint mwyaf llwytho i fyny"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "The directory %directory does not exist."
msgid "Not enabled"
msgstr "Heb ei alluogi"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Am resymau diogelwch, mae eich llwythiad i fyny wedi ei ailenwi i "
"%filename."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Ni ellir cadw'r ffeil %file, oherwydd mae'n fwy na %maxsize, y maint "
"mwyaf a ganiateir i lwytho fyny."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr "Ni ellir cadw'r ffeil %file, oherwydd doedd y llwytho heb gwblhau."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Ni ellir arbed ffeil %file. Mae gwall anhysbys wedi digwydd."
msgid "Leaving blank will use the default size."
msgstr "Bydd ei adael yn wag yn defnyddio maint rhagosod."
msgid "Width of the file field."
msgstr "Lled y maes ffeil"
msgid "Filesize (KB)"
msgstr "Maint ffeil (KB)"
msgid "Choose a file"
msgstr "Dewiswch ffeil"
