# Portuguese, Brazil translation of Email Registration (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Registration (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar o nome"
msgid "Email Registration"
msgstr "Registro de e-mail"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflito"
msgid "Enter your e-mail address."
msgstr "Digite seu endereço de e-mail."
msgid "Enter the password that accompanies your e-mail."
msgstr "Digite a senha que será usada em conjunto com seu e-mail."
msgid "Email Registration / LoginToboggan Conflict"
msgstr "Conflito entre Email Registration / LoginToboggan"
msgid ""
"There is a conflict between %email_registration and %logintoboggan. "
"You should disable the \"Allow users to login using their e-mail "
"address\" option from %logintoboggan."
msgstr ""
"Existe um conflito entre %email_registration e %logintoboggan. Você "
"deve desabilitar a opção \"Permite que usuários se autentiquem com "
"seu endereço de e-mail\" do %logintoboggan."
msgid "Allows users to register with an e-mail address as their username."
msgstr ""
"Permite aos usuários registrar com um endereço de e-mail como nome "
"de usuário."
msgid "E-mail or username"
msgstr "E-mail ou nome de usuário"
msgid "Enter your e-mail address or username."
msgstr "Digite seu endereço de e-mail ou nome de usuário."
msgid "Allow users login with e-mail or username."
msgstr "Permite que usuários se autentiquem com e-mail ou nome de usuário."
msgid "Allow users to login with their username in addition to their e-mail."
msgstr ""
"Permite que usuários se autentiquem com seu nome de usuário "
"adicionalmente ao seu e-mail."
