# Occitan translation of Email Field (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Field (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Podètz pas mandar mai de %number messatges per ora. Tornatz ensajar "
"pus tard."
msgid "Your name"
msgstr "Vòstre nom"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Vòstre adreça de corrièr electronic"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Mandar un corrièr electronic"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Vos cal picar una adreça de corrièr electronic valida."
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Talha del camp de tèxte"
msgid "Text field"
msgstr "Camp tèxte"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vòstre messatge es estat mandat."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"Lo nombre maximal de somissions de formularis de contacte qu'un "
"utilizaire pòt efectuar per ora."
