# German translation of Email Field (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Field (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Sie können nicht mehr als %number Nachrichten pro Stunde verschicken. "
"Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail senden"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an."
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Größe des Textfeldes"
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
msgid "The subject cannot contain linebreaks."
msgstr "Der Betreff kann keine Zeilenumbrüche enthalten."
msgid "Email Contact Form"
msgstr "E-Mail Kontaktformular"
msgid "\"%mail\" is not a valid email address"
msgstr "„%mail“ ist keine gültige E-Mail-Adresse"
msgid "%name-from sent an e-mail at %form."
msgstr "%name-from hat eine E-Mail auf %form gesendet."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl an Kontaktformularen, die ein Benutzer pro Stunde "
"absenden kann."
msgid "Default email link"
msgstr "Vorgegebener E-Mail Verweis"
msgid "Email contact form"
msgstr "E-Mail Kontaktformular"
msgid "Email SpamSpan"
msgstr "E-Mail SpamSpan"
msgid "Hourly threshold for a CCK Email contact form"
msgstr "﻿Stündlicher Schwellenwert für ein CCK Email-Kontaktformular"
msgid "Administer flood control settings for email contact forms"
msgstr "Verwalten von Schutzeinstellungen für das E-Mail-Kontaktformular"
msgid "@name sent a message using the contact form at @url."
msgstr "@name schickte eine Nachricht über das Kontaktformular unter @url."
msgid "Email Contact Form Settings"
msgstr "E-Mail-Kontakt-Formulareinstellungen"
msgid "Defines an email field type."
msgstr "Definiert einen E-Mail-Feldtyp."
msgid "The @label field of the node."
msgstr "Das @label-Feld des Beitrags."
msgid "Email plain text"
msgstr "E-Mail als puren Text"
msgid "Display the email address as a mailto link."
msgstr "Die E-Mail-Adresse als mailto:-Link anzeigen."
msgid "Display a contact form."
msgstr "Ein Kontakt-Formular anzeigen."
msgid "Display the email address as plain text."
msgstr "Anzeige der E-Mail-Adresse als Klartext."
msgid "Contact person by email"
msgstr "Person per E-Mail benachrichtigen"
