# Polish translation of Elysia Cron (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2018 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elysia Cron (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Main"
msgstr "Główne"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Overridden"
msgstr "Nadpisany"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Dozwolone hosty"
msgid "Time limit"
msgstr "Limit czasowy"
msgid "!time ago"
msgstr "!time temu"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "YES"
msgstr "TAK"
msgid "Last run"
msgstr "Ostatnio uruchomiono"
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Konfiguracja zadań cron"
msgid "Run cron"
msgstr "Uruchom cron"
msgid "Maintenance"
msgstr "Konserwacja"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Cron key"
msgstr "Klucz crona"
msgid "Waiting for execution"
msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie"
msgid "Installation settings"
msgstr "Ustawienia instalacji"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
msgid "Single job settings"
msgstr "Konfiguracja pojedynczego zadania"
msgid "Invalid lines:"
msgstr "Niepoprawne linie:"
msgid "View and manage cron table"
msgstr "Przeglądaj i konfiguruj tabelę crona"
msgid "Reset statistics"
msgstr "Wyzeruj statystyki"
msgid "Elysia Cron"
msgstr "Elysia Cron"
msgid "Click for help and cron rules and script syntax"
msgstr "Kliknij, by uzyskać pomoc na temat reguł cron i składni skryptu"
msgid "Global disable"
msgstr "Wyłącz globalnie"
msgid "Default schedule rule"
msgstr "Domyślna reguła harmonogramu"
msgid "Schedule rule"
msgstr "Reguła harmonogramu"
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
msgid "Cron could not run because an invalid key was used."
msgstr ""
"Demon Cron nie został uruchomiony, ponieważ został użyty "
"niepoprawny klucz."
msgid "Cron could not run because the site is in maintenance mode."
msgstr ""
"Demon Cron nie został uruchomiony, ponieważ strona jest w trakcie "
"konserwacji."
msgid "DISABLED"
msgstr "WYŁĄCZONE"
msgid "Run cron on visitor's requests, every"
msgstr "Uruchom cron podczas odwiedzin, co"
msgid "Never / Use external crontab"
msgstr "Nigdy / Używaj zewnętrznego crontaba"
msgid "Predefined rules"
msgstr "Predefiniowane reguły"
msgid "External cron tracking"
msgstr "Zewnętrzne śledzenie crona"
msgid "Specify a channel for the job (create the channel if not exists)"
msgstr "Określ kanał dla zadania (stwórz kanał jeżeli nie istnieje)"
msgid "Leave empty for default channel"
msgstr "Pozostaw puste dla domyślnego kanału"
msgid "Channels settings"
msgstr "Ustawienia kanałów"
msgid "Are you sure you want to reset statistics?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyzerować statystyki?"
msgid "Administer elysia cron"
msgstr "Zarządzaj elysia cron"
msgid "Cron has been called within maximum lapse time."
msgstr "Cron został wywołany w maksymalnym przedziale czasu."
msgid "Last channel executed"
msgstr "Ostatnio uruchomiony kanał"
msgid "Running channels"
msgstr "Uruchomione kanały"
msgid "Running since !date"
msgstr "Działa od !date"
msgid "Last aborted"
msgstr "Ostatnio przerwane"
msgid "Abort count"
msgstr "Liczba przerwanych"
msgid "Job / Rule"
msgstr "Zadanie / Reguła"
msgid "Last exec time"
msgstr "Czas ostatniego uruchomienia"
msgid "Avg/Max Exec time"
msgstr "Średni/Maks. czas uruchomienia"
msgid ""
"Notes: job times don't include shutdown times (only shown on channel "
"times)."
msgstr ""
"Uwaga: czasy zadań nie zawierają czasów zamykania (wyświetlane "
"tylko w czasach kanałów)."
