# Belarusian translation of Elysia Cron (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elysia Cron (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вярнуцца да прадвызначаных наладак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "cron"
msgstr "крон"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Main"
msgstr "Галоўнае"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Overridden"
msgstr "Адменена"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Time limit"
msgstr "Абмежаванні часу"
msgid "!time ago"
msgstr "!time таму"
msgid "Running"
msgstr "Працуе"
msgid "Debug"
msgstr "Адладжваць праграму (debug)"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Налады крона"
msgid "Run cron"
msgstr "Запусціць крон"
msgid "Waiting for execution"
msgstr "Чакае выкарыстання"
msgid "Installation settings"
msgstr "Налады ўсталёўкі"
msgid "Script"
msgstr "Скрыпт"
msgid "Single job settings"
msgstr "Адзіная налада"
msgid "View and manage cron table"
msgstr "Паглядзець і наладзіць табліцу крона."
msgid "Invalid rule: !rule"
msgstr "Непрадуктыўнае правіла: !rule"
msgid "Cron could not run because an invalid key was used."
msgstr ""
"Крон не можа запусціцца з-за "
"неправільнага ключа"
msgid "Cron could not run because the site is in maintenance mode."
msgstr ""
"Крон не можа запусціцца, таму што сайт "
"знаходзіцца ў рэжыме абслугоўвання."
msgid "Predefined rules"
msgstr "Убудаваныя правілы"
msgid "Lapse interval (minutes)"
msgstr "Перыяд часу (хвіліны)"
msgid "Are you sure you want to reset statistics?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце скінуць "
"статыстыку?"
msgid "Administer elysia cron"
msgstr "Адміністраваць elysia cron"
