# Russian translation of elFinder file manager (7.x-0.7)
# Copyright (c) 2019 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elFinder file manager (7.x-0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Разные настройки"
msgid "Image settings"
msgstr "Настройки изображений"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Размер миниатюры"
msgid "browse"
msgstr "обзор"
msgid "Exists"
msgstr "Существует"
msgid "Root directory"
msgstr "Корневой каталог"
msgid "File Browser"
msgstr "Файловый браузер"
msgid "File Manager"
msgstr "Менеджер файлов"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Изменения сохранены."
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Relative"
msgstr "Относительное"
msgid "File created"
msgstr "Файл создан"
msgid "File system settings"
msgstr "Настройки файловой системы"
msgid "File browser"
msgstr "Файловый браузер"
msgid "Custom URL"
msgstr "Пользовательский URL"
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютный"
msgid "File uploads"
msgstr "Загрузки файлов"
msgid "Custom path"
msgstr "Пользовательский путь"
msgid "Select a file to use from a file browser."
msgstr ""
"Выберите файл для использования через "
"обозреватель файлов"
msgid "No file selected"
msgstr "Ни один файл не выбран"
msgid ""
"elFinder library was not found. Please download it from <a "
"href=\"@url\">@url</a> and install to @libpath."
msgstr ""
"Библиотека elFinder не "
"найдена.Пожалуйста, загрузите ее с <a "
"href=\"@url\">@url</a> и установите в папку с "
"библиотеками @libpath."
msgid "Manage media files."
msgstr "Работа с медиа файлами."
msgid "Use elFinder file manager"
msgstr "Использовать менеджер файлов elFinder"
msgid "Allow accessing elFinder file manager module"
msgstr ""
"Разрешить доступ к менеджеру файлов "
"elFinder"
msgid "Administer file manager"
msgstr "Управление менеджером файлов"
msgid "Allow users to administer file manager"
msgstr ""
"Доступ к административной странице "
"файлового менеджера"
msgid "Create new directories"
msgstr "Создание новых папок"
msgid "Allow users to create new directories"
msgstr ""
"Разрешить пользователям создавать "
"новые папки"
msgid "Create new files"
msgstr "Создание новых файлов"
msgid "Allow users to create new files"
msgstr ""
"Разрешить пользователям создавать "
"новые файлы"
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Переименовывать файлы и папки"
msgid "Allow users to rename files and directories"
msgstr ""
"Разрешить пользователями "
"переименовывать файлы и папки"
msgid "Allow users to upload files"
msgstr ""
"Разрешить пользователям загружать "
"файлы на сервер"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставка из буфера обмена"
msgid "Allow users to paste files from clipboard"
msgstr ""
"Разрешить пользователями вставлять "
"файлы из буфера обмена"
msgid "Delete files and directories"
msgstr "Удаление файлов и папок"
msgid "Allow users to delete files and directories"
msgstr ""
"Разрешить пользователями удалять "
"файлы и папки"
msgid "Duplicate files"
msgstr "Дублирование файлов"
msgid "Allow users to duplicate files"
msgstr ""
"Разрешить пользователям дублировать "
"файлы"
msgid "Edit files"
msgstr "Редактирование файлов"
msgid "Allow users to edit files"
msgstr ""
"Разрешить пользователям "
"редактировать файлы"
msgid "Add files to archive"
msgstr "Добавлять файлы в архив"
msgid "Allow users add files to archive"
msgstr ""
"Разрешить пользователям добавлять "
"файлы в архивы"
msgid "Extract files from archive"
msgstr "Распаковка файлов из архивов"
msgid "Allow users to extract files from archive"
msgstr ""
"Разрешить пользователям "
"распаковывать файлы из архива"
msgid "Resize images"
msgstr "Изменять размер изображений"
msgid "Allow users to resize images"
msgstr ""
"Разрешить пользователям изменять "
"размеры изображений"
msgid "elFinder file manager settings"
msgstr ""
"Управления настройками файлового "
"менеджера elFinder"
msgid "Use system defaults (@systemroot)"
msgstr ""
"Использовать системные настройки "
"(@systemroot)"
msgid "Specify custom path"
msgstr "Задать пользовательский путь"
msgid "Custom filesystem root path."
msgstr ""
"Путь к пользовательскому корневому "
"каталогу."
msgid "Custom filesystem url."
msgstr ""
"Ссылка (URL) к пользовательскому "
"каталогу."
msgid "File type detection"
msgstr "Способ определения типа файла"
msgid "Automatical detection"
msgstr "Автоматическое определение"
msgid "By file extension (built-in)"
msgstr "По расширению файла (встроенный)"
msgid "Selected file url type"
msgstr "Тип ссылки на файл"
msgid "Thumbnail directory name"
msgstr "Название папки для миниатюр"
msgid "Created file permissions"
msgstr "Права на создаваемые файлы"
msgid "Created directory permissions"
msgstr "Права на создаваемые папки"
msgid "Image manipulation library"
msgstr "Библиотека обработки изображений"
msgid "Remember last opened directory"
msgstr "Запоминать последнюю открытую папку"
msgid "Creates a cookie. Disable if you have issues with caching."
msgstr ""
"Использует Cookie. Отключите, если "
"получаете проблемы с кэшированием."
msgid "Filesystem root is not writable"
msgstr "Корневая папка недоступна на запись"
msgid "Created file permissions should be a numeric"
msgstr ""
"Права на создаваемые файлы должны "
"быть числом вида 0666"
msgid "Created directory permissions should be a numeric"
msgstr ""
"Права на создаваемые папки должны "
"быть числом вида 0777"
msgid "elFinder File browser"
msgstr "Менеджер файлов elFinder"
msgid ""
"Available tokens: <code>%files</code> (base path, eg: <code>/</code>), "
"<code>%name</code> (current username, eg: <code>@u</code>), "
"<code>%uid</code> (current user id, eg: <code>@uid</code>), "
"<code>%lang</code> (current language code, eg: <code>@lang</code>), "
"plus all tokens provided by token module"
msgstr ""
"Доступные маркеры: <code>%files</code> (базовый "
"путь, пр.: <code>/</code>), <code>%name</code> (логин "
"активного пользователя, пр.: <code>@u</code>), "
"<code>%uid</code> (идентификатор активного "
"пользователя, пр.: <code>@uid</code>), "
"<code>%lang</code> (код текущего языка, пр.: "
"<code>@lang</code>), плюс все маркеры, "
"предоставляемые модулем Token."
msgid "Use system jQuery"
msgstr "Использовать системный jQuery"
msgid ""
"Use system jQuery and jQuery UI when possible. Disable if you have "
"issues with UI."
msgstr ""
"Когда возможно, использовать "
"системный jQuery и jQuery UI. Отключите, если "
"у вас проблемы с работой интерфейса."
msgid "elFinder BUEditor integration"
msgstr "Интеграция elFinder с BUEditor"
msgid "File manager"
msgstr "Менеджер файлов"
