# Korean translation of Elasticsearch Connector (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elasticsearch Connector (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Administration"
msgstr "관리"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Size"
msgstr "파일 크기"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "No log messages available."
msgstr "로그 메시지가 없습니다."
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Core"
msgstr "코어"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "경로"
msgid "Timestamp"
msgstr "타임 스탬프"
msgid "Access log settings"
msgstr "접근 내역 설정"
msgid "Enable access log"
msgstr "접근 내역 사용하기"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "Score"
msgstr "점수"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Severity"
msgstr "심각성"
msgid "Count"
msgstr "개수"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 전"
msgid "Nodes"
msgstr "노드들"
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Referrer"
msgstr "리퍼러"
msgid "Top pages"
msgstr "상위 페이지"
msgid "Recent hits"
msgstr "최근 히트"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "How many content items to display in \"day\" list."
msgstr "\"오늘\" 목록에 보여줄 글의 개수"
msgid "Number of day's top views to display"
msgstr "오늘 가장 많이 읽힌 글 출력 개수"
msgid "Number of all time views to display"
msgstr "총 조회수 출력 개수"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "No statistics available."
msgstr "통계는 없습니다."
msgid "Visitor"
msgstr "손님"
msgid "Documents"
msgstr "문서"
msgid "details"
msgstr "세부 사항"
msgid "Hits"
msgstr "조회수"
msgid "Unavailable"
msgstr "가능하지 않음"
msgid "Number of views"
msgstr "조회 수"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Uses"
msgstr "사용"
msgid "Filter log messages"
msgstr "로그 메세지 필터"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "필터 대상을 선택해야 합니다."
msgid "Views today"
msgstr "오늘 조회 수"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr "최근 기록된 이벤트를 봅니다."
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr "'페이지 없음' 오류 기록을 봅니다. (404)"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr "'접근 거부' 오류 기록을 봅니다. (403)"
msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
msgstr ""
"모든 페이지 접근을 기록합니다. 리퍼러 통계에 "
"필요합니다."
msgid ""
"Settings for the statistical information that Drupal will keep about "
"the site. See <a href=\"@statistics\">site statistics</a> for the "
"actual information."
msgstr ""
"아래에서 사이트의 통계 정보에 관한 설정을 할 수가 "
"있습니다. 취득한 정보는 '<a href=\"@statistics\">최근 "
"액세스</a>'등으로 볼 수가 있습니다."
msgid "This page displays the site's most recent hits."
msgstr "이 페이지는 사이트의 최신 액세스를 표시합니다."
msgid ""
"This page displays all external referrers, or external references to "
"your website."
msgstr "이 페이지는 모든 외부 참조 하는 곳을 표시합니다."
msgid ""
"When you ban a visitor, you prevent the visitor's IP address from "
"accessing your site. Unlike blocking a user, banning a visitor works "
"even for anonymous users. This is most commonly used to block "
"resource-intensive bots or web crawlers."
msgstr ""
"방문자를 액세스 금지로 하면 방문자의 IP 주소가 "
"사이트에 액세스 하는 것을 막습니다. 방문자의 "
"액세스 금지는 사용자의 블록과는 달리 익명 "
"사용자에게도 작용합니다. 이것은 보통 많은 자원을 "
"소비하는 보트(bots)나 웨브크로라(crawlers)의 블록에 "
"사용합니다."
msgid "Popular content"
msgstr "인기있는 글"
msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
msgstr "\"총 조회수\" 목록에 보여줄 글의 개수"
msgid "Today's:"
msgstr "오늘:"
msgid "All time:"
msgstr "전체 조회:"
msgid "View pages that have recently been visited."
msgstr "최근 액세스 된 페이지를 표시합니다."
msgid "View pages that have been hit frequently."
msgstr "자주 액세스 된 페이지를 표시합니다."
msgid "Top visitors"
msgstr "상위 방문자"
msgid "View visitors that hit many pages."
msgstr "많은 페이지에 접속한 한 방문자를 표시합니다."
msgid "Top referrers"
msgstr "상위 리퍼러"
msgid "View top referrers."
msgstr "상위의 참조를 표시합니다."
msgid "View access log."
msgstr "접근 내역 보기"
msgid "%name has been deleted."
msgstr "%name 계정을 삭제했습니다."
msgid "The number of visitors who have read the node."
msgstr "해당 노드를 읽고 있는 방문자 수입니다."
msgid "The number of visitors who have read the node today."
msgstr "오늘 해당 노드를 읽은 방문자 수입니다."
msgid "Last view"
msgstr "최종 조회일"
msgid "The date on which a visitor last read the node."
msgstr "방문자가 해당 노드를 마지막으로 읽은 날짜입니다."
msgid "Clear log messages"
msgstr "로그 메시지 지우기"
msgid "block IP address"
msgstr "IP 주소 접근 제한하기"
msgid "Managing logs"
msgstr "로그 관리하기"
msgid "Viewing site usage"
msgstr "사이트 활용 방식 보기"
msgid ""
"<a href=\"@recent-hits\">Recent hits</a> displays information about "
"the latest activity on your site, including the URL and title of the "
"page that was accessed, the user name (if available) and the IP "
"address of the viewer."
msgstr ""
"<a href=\"@recent-hits\">최근 조회</a> 페이지는 URL, 해당 "
"페이지 제목, 사용자 이름(가능할 경우), 방문자의 IP "
"주소 등을 포함한 사이트에 관련된 최근 행위에 대한 "
"정보를 보여줍니다."
msgid ""
"<a href=\"@top-referrers\">Top referrers</a> displays where visitors "
"came from (referrer URL)."
msgstr ""
"<a href=\"@top-referrers\">상위 리퍼러</a> 페이지는 "
"방문자들이 어디서 왔는지(참조 URL)을 보여줍니다."
msgid ""
"<a href=\"@top-pages\">Top pages</a> displays a list of pages ordered "
"by how often they were viewed."
msgstr ""
"<a href=\"@top-pages\">상위 페이지</a>는 조회수가 높은 "
"순서로 페이지들의 목록을 보여줍니다."
msgid ""
"<a href=\"@top-visitors\">Top visitors</a> shows you the most active "
"visitors for your site and allows you to ban abusive visitors."
msgstr ""
"<a href=\"@top-visitors\">상위 방문자</a> 페이지는 "
"웹사이트에 가장 자주 방문한 방문자를 보여주며 "
"악성 방문자들의 접근을 제한할 수도 있습니다."
msgid "View content hits"
msgstr "콘텐츠 조회 수 보기"
msgid "Recent log messages"
msgstr "최근 로그 메시지"
msgid "%time hence"
msgstr "%time 부터"
