# Polish translation of EntityFieldQuery Views Backend (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EntityFieldQuery Views Backend (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Słownik"
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
msgid "Is less than"
msgstr "Mniej niż"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Mniejszy lub równy"
msgid "Is equal to"
msgstr "Równy"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Większy lub równy"
msgid "Is greater than"
msgstr "Większy niż"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nie jest równy"
msgid "="
msgstr "="
msgid "in"
msgstr "wśród"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ wyboru"
msgid "Is not one of"
msgstr "Żaden z"
msgid "Starts with"
msgstr "Zaczyna się od"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autouzupełnianie"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Is one of"
msgstr "Jeden z"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Zastąpi jakikolwiek inny odnośnik ustawiony dla tego pola."
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Data w formacie maszynowym (machine redable format). Preferowana "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS ."
msgid "not in"
msgstr "żaden"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Is between"
msgstr "W przedziale"
msgid "between"
msgstr "z przedziału"
msgid "begins"
msgstr "zaczyna się od"
msgid "Current user's language"
msgstr "Bieżący język użytkownika."
msgid "Default site language"
msgstr "Domyślny język witryny"
msgid "No language"
msgstr "Brak języka"
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr "Wybierz, który ze słowników ma wyświetlać terminy."
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista rozwijana"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "Wybrano nieprawidłowy słownik. Proszę go zmienić."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Wybierz terminy ze słownika @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Terminy"
msgid "Unable to find term: @terms"
msgid_plural "Unable to find terms: @terms"
msgstr[0] "Nie udało się odnaleźć terminu @terms"
msgstr[1] "Nie udało się odnaleźć terminów @terms"
msgstr[2] "Nie udało się odnaleźć terminów @terms"
msgid "<No value>"
msgstr "<Brak wartości>"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Link this field to its entity"
msgstr "Linkuj to pole do jego encji"
msgid "Display error message"
msgstr "Wyświetl komunikat błędu"
msgid "Field Language"
msgstr "Język pola"
msgid ""
"All fields which support translations will be displayed in the "
"selected language."
msgstr ""
"Wszystkie pola, które wspierają tłumaczenia będą wyświetlane w "
"wybranym języku."
