# Dutch translation of EntityFieldQuery Views Backend (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EntityFieldQuery Views Backend (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Views"
msgstr "Overzichten"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisie-ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordenlijst"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Is less than"
msgstr "Is kleiner dan"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Is kleiner dan of gelijk aan"
msgid "Is equal to"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Is groter dan of gelijk aan"
msgid "Is greater than"
msgstr "Is groter dan"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Is niet gelijk aan"
msgid "="
msgstr "="
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "contains"
msgstr "bevat"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "Is not one of"
msgstr "Is niet een van"
msgid "Starts with"
msgstr "Begint met"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "Is one of"
msgstr "Is een van"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Dit zal alle bestaande koppelingen overschrijven."
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Datum in een systeemleesbare notatie. Voorkeur voor CCYY-MM-DD "
"HH:MM:SS."
msgid "not in"
msgstr "niet in"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Is between"
msgstr "Ligt tussen"
msgid "between"
msgstr "tussen"
msgid "begins"
msgstr "begint"
msgid "Current user's language"
msgstr "Taal van huidige gebruiker"
msgid "Default site language"
msgstr "Standaardtaal van de website"
msgid "No language"
msgstr "Geen taal"
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr ""
"Selecteer van welke woordenlijst termen worden weergegeven in de "
"reguliere opties."
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Er is een ongeldige woordenlijst geselecteerd. Wijzig dit in de "
"opties."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selecteer termen uit woordenlijst @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Termen selecteren"
msgid "Unable to find term: @terms"
msgid_plural "Unable to find terms: @terms"
msgstr[0] "Kan de volgende term niet vinden: @terms"
msgstr[1] "Kan de volgende termen niet vinden: @terms"
msgid "<No value>"
msgstr "-Geen waarde-"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entiteit-ID"
msgid "Display error message"
msgstr "Foutmeldingen weergeven"
msgid "Field Language"
msgstr "Taal van velden"
msgid ""
"All fields which support translations will be displayed in the "
"selected language."
msgstr ""
"Een veld dat vertalingen ondersteunt zal worden weergegeven in de "
"geselecteerde taal."
