# German translation of Editoria11y Accessibility Checker (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editoria11y Accessibility Checker (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Theme compatibility"
msgstr "Theme‑Kompatibilität"
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
msgid "Editoria11y"
msgstr "Editoria11y"
msgid "Checks for accessibility in page content."
msgstr "Prüft den Seiteninhalt auf Barrierefreiheit."
msgid "Warn that these elements need manual review"
msgstr "Warnung, dass diese Elemente manuell überprüft werden müssen"
msgid "When nodes are created or changed"
msgstr "Wenn Inhalte erstellt oder geändert werden"
msgid "\"Always\" is not recommended for sites with multiple editors."
msgstr ""
"Die Einstellung \"Immer\" wird für Websites mit mehreren Redakteuren "
"nicht empfohlen."
msgid "Force these containers to allow overflow when tips are open"
msgstr ""
"Erzwingen Sie bei diesen Behältern ein Überlaufen, wenn die Kippen "
"geöffnet sind."
msgid "Accessibility checker notifications and exclusions."
msgstr "Meldungen und Ausschlüsse des Barrierefreiheits‑Prüfers."
msgid "Inclusions &amp; exclusions"
msgstr "Einschlüsse &amp; Ausschlüsse"
msgid "Check content in this container"
msgstr "Inhalt dieses Containers prüfen"
msgid ""
"If all editorial content is in <strong>one</strong> element (e.g., "
"<code>main</code> or <code>#content</code>), provide that single <a "
"href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/Selectors\">selector</a>."
msgstr ""
"Befindet sich sämtlicher bearbeitbarer Inhalt innerhalb "
"<strong>eines</strong> Elements (z.B. <code>main</code> oder "
"<code>#content</code>), stelle diesen einzelnen <a "
"href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/Selectors\">Selektor "
"bereit."
msgid "Skip over these elements"
msgstr "Diese Elemente überspringen"
msgid ""
"Provide a comma-separated list of selectors for elements to ignore, "
"such as <code>.my-embedded-social-media-feed, #sidebar-menu</code>."
msgstr ""
"Eine kommagetrennte Selektor-Liste bereitstellen für zu ignorierende "
"Elemente wie <code>.my-embedded-social-media-feed, "
"#sidebar-menu</code>."
msgid "Disable the scanner if these elements are detected"
msgstr "Scanner deaktivieren, wenn diese Elemente erkannt werden"
msgid ""
"Provided a comma-separated list of selectors unique to pages or states "
"that should not be scanned; e.g, during inline editing  "
"(<code>#inline-editor-open</code>) or on pages without user-editable "
"content (<code>.node-261, .front</code>)."
msgstr ""
"Stellt eine kommagetrennte Liste von pro Seite oder Zustand "
"einzigartigen Selektoren bereit, die nicht gescannt werden sollten, "
"z.B. während des Inline-Bearbeitens "
"(<code>#inline-editor-open</code>) oder auf Seiten ohne vom Benutzer "
"bearbeitbarem Inhalt (<code>.node-261, .front</code>)."
msgid ""
"Provide a comma-separated list of selectors for elements with "
"potentially complex issues, e.g.: <code>.my-embedded-feed, "
"#my-social-link-block</code>.<br> Note that this test currently only "
"runs during a \"full check,\" and it <strong>ignores the ignore "
"list</strong>: you are specifying that this element has not been "
"checked."
msgstr ""
"Stellt eine kommagetrennte Selektorenliste für Elemente mit "
"potenziell komplexen Issues bereit, z.B.: <code>.my-embedded-feed, "
"#my-social-link-block</code>.<br>Achtung: Dieser Test läuft derzeit "
"nur während einer \"vollständigen Prüfung\" und <strong>ignoriert "
"die Ignore-Liste</strong>: Besagt, dass dieses Element nicht "
"überprüft wurde."
msgid ""
"Open the issue details panel automatically when new issues are "
"detected"
msgstr ""
"Vorgangsdetails automatisch öffnen, wenn neue Vorgänge erkannt "
"werden"
msgid "Use Editoria11y Checker"
msgstr "Editoria11y Checker verwenden"
msgid ""
"Page elements themed with overflow:hidden will truncate tooltips that "
"appear inside them. When this field is blank, Editoria11y tries to "
"override this automatically. To manually choose which elements will "
"toggle overflow, provide a comma-separated list of selectors for "
"elements restricting overflow."
msgstr ""
"Seitenelemente, die mit overflow:hidden versehen sind, schneiden "
"Tooltips ab, die in ihnen erscheinen. Wenn dieses Feld leer ist, "
"versucht Editoria11y, dies automatisch außer Kraft zu setzen. Um "
"manuell auszuwählen, welche Elemente den Überlauf umschalten, geben "
"Sie eine kommagetrennte Liste von Selektoren für Elemente an, die den "
"Überlauf einschränken."
msgid "Warn that these links need manual review"
msgstr ""
"Eine Warnung ausgeben, dass diese Links manuell überprüft werden "
"müssen"
msgid ""
"Provide a comma-separated list of selectors for links that should have "
"a \"this file download needs a manual check\" warning, e.g.: "
"<code>[href^=\"/download\"], "
".a[data-entity-substitution^=\"media\"]</code>."
msgstr ""
"Stellt eine kommagetrennte Selektorenliste für Links bereit, die mit "
"einer Warnung \"Dieser Dateidownload benötigt eine manuelle "
"Prüfung\" versehen worden sein sollte, z.B.: "
"<code>[href^=\"/download\"], "
".a[data-entity-substitution^=\"media\"]</code>."
msgid "Theme JS will handle revealing hidden tooltips inside these containers"
msgstr ""
"Das Theme‑JS sorgt für das Einblenden versteckter Tooltips in "
"diesen Containern"
msgid ""
"Editoria11y detects hidden tooltips and warns the user when they try "
"to jump to them from the panel. For elements on this list, Editoria11y "
"will <a "
"href=\"https://itmaybejj.github.io/editoria11y/#dealing-with-alerts-on-hidden-or-size-constrained-content\">dispatch "
"a JS event</a> instead of a warning, so custom JS in your theme can "
"first reveal the hidden tip (e.g., open an accordion or tab panel)."
msgstr ""
"Editoria11y erkennt verborgene Tooltips und warnt Benutzer, wenn sie "
"aus dem Panel zu diesen springen möchten. Für Elemente dieser Liste "
"löst Editoria11y stattdessen ein <a "
"href=\"https://itmaybejj.github.io/editoria11y/#dealing-with-alerts-on-hidden-or-size-constrained-content\">JS‑Event</a> "
"aus, damit Ihr Theme den Tooltip zunächst sichtbar machen kann "
"(z. B. durch Öffnen eines Akkordeons oder Reiters)."
