# Chinese, Traditional translation of Editor (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Center"
msgstr "中間"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Align"
msgstr "對齊"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Add group"
msgstr "新增群組"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "可使用的 HTML 標籤"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Lists"
msgstr "清單"
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
msgid "width"
msgstr "寬"
msgid "height"
msgstr "高度"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "disable"
msgstr "停用"
msgid "Show blocks"
msgstr "顯示區塊"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Copy"
msgstr "複製"
msgid "Redo"
msgstr "取消復原"
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
msgid "Indent"
msgstr "增加縮排"
msgid "Outdent"
msgstr "減少縮排"
msgid "Unlink"
msgstr "取消連結"
msgid "Bullet list"
msgstr "項目清單"
msgid "Blockquote"
msgstr "區塊引用"
msgid "Underline"
msgstr "底線"
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
msgid "Add row"
msgstr "新增列"
msgid "Insert Image"
msgstr "插入圖片"
msgid "pixels"
msgstr "像素"
msgid "Add Link"
msgstr "新增連結"
msgid "Edit Link"
msgstr "編輯連結"
msgid "Numbered list"
msgstr "有序列表"
msgid "Edit link"
msgstr "編輯連結"
msgid "Strike-through"
msgstr "刪除線"
msgid "Align left"
msgstr "置左"
msgid "Align center"
msgstr "置中"
msgid "Align right"
msgstr "置右"
msgid "Justify"
msgstr "對齊"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "水平線"
msgid "Paste Text"
msgstr "貼上文字"
msgid "Paste from Word"
msgstr "從 Word 貼上"
msgid "Remove format"
msgstr "刪除格式"
msgid "Character map"
msgstr "字元對照表"
msgid "HTML block format"
msgstr "HTML 區塊格式"
msgid "Font style"
msgstr "字型樣式"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "沒有角色可使用此格式"
msgid "Formatting"
msgstr "格式"
msgid "Language list"
msgstr "語系列表"
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
msgid "Text format"
msgstr "文字格式"
msgid "Remove row"
msgstr "移除列"
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大檔案大小"
msgid "Alternative text"
msgstr "替代文字"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Toolbar 按鈕"
msgid "Invalid form POST data."
msgstr "無效的表單 POST 資料。"
msgid "All roles may use this format"
msgstr "所有角色可使用此格式"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "在長過濾器提示中顯示基本的 HTML 幫助"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "給所有連結增加 rel=\"nofollow\""
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
msgid "Text Formats"
msgstr "文字格式"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "最大尺度"
msgid "CKEditor settings"
msgstr "CKEditor 設定"
msgid "Upload directory"
msgstr "上傳目錄"
msgid "File storage"
msgstr "檔案儲存"
msgid "Llama"
msgstr "Llama"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Toolbar 設定"
msgid "Available buttons"
msgstr "可用按鈕"
msgid "Active toolbar"
msgstr "可用 toolbar"
msgid "No styles configured"
msgstr "未設定任何樣式"
msgid "@count styles configured"
msgstr "已設定@count 樣式"
msgid "Button separator"
msgstr "按鍵分隔符號"
msgid "The provided list of styles is syntactically incorrect."
msgstr "所提供的樣式 (styles) 名單語法錯誤。"
msgid "You must configure the selected text editor."
msgstr "你必須設定所選擇的文字編輯器。"
msgid "Text editor"
msgstr "文字編輯器"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr "這個選項是關閉的，因為目前沒有任何一個模組的文字編輯器是開啟的"
msgid "CKEditor core"
msgstr "CKEditor 編輯器核心"
msgid "Styles dropdown"
msgstr "樣式下拉選單"
msgid "Uploads disabled"
msgstr "關閉上傳功能"
msgid "Uploads enabled, max size: @size @dimensions"
msgstr "啟用上傳功能, 最大: @size @dimensions"
msgid "Edit Image"
msgstr "編輯圖片"
msgid "CKEditor plugin settings"
msgstr "CKEditor 編輯器插件設定"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "啟用影像上傳"
msgid "Storage: @name"
msgstr "儲存: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"一個相對於於 Drupal "
"檔案目錄的目錄將會儲存上傳的影像"
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"如果在此留下空白, 則檔案大小將被 PHP "
"最大上傳大小限制於 @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "影像大於這些尺度將被按比例縮小."
msgid "About text formats"
msgstr "關於文字格式"
msgid "Change text format?"
msgstr "更改文字格式？"
msgid "Caption images"
msgstr "標題圖像"
msgid "All @count languages"
msgstr "全部 @count 種語言"
