# Basque translation of Editor (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile interfazea"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Align"
msgstr "Lerrokatu"
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
msgid "Add group"
msgstr "Gehitu multzo bat"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "HTML markak baimenduta"
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
msgid "Alignment"
msgstr "Lerrokadura"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
msgid "Testing"
msgstr "Proba"
msgid "width"
msgstr "zabalera"
msgid "height"
msgstr "altuera"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
msgid "disable"
msgstr "ezgaitu"
msgid "Show blocks"
msgstr "Erakutsi blokeak"
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
msgid "Source code"
msgstr "Jatorrizko kodea"
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarratu"
msgid "Cut"
msgstr "Moztu"
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
msgid "Insert Image"
msgstr "Irudia txertatu"
msgid "pixels"
msgstr "pixel-ak"
msgid "Add Link"
msgstr "Esteka gehitu"
msgid "Edit Link"
msgstr "Esteka editatu"
msgid "Edit link"
msgstr "Editatu lotura"
msgid "Align left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
msgid "Align center"
msgstr "Lerrokatu erdian"
msgid "Align right"
msgstr "Lerrokatu eskuinean"
msgid "Justify"
msgstr "Justifikatu"
msgid "Paste Text"
msgstr "Itsatsi testua"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Itsatsi Word-etik"
msgid "Remove format"
msgstr "Ezabatu formatua"
msgid "HTML block format"
msgstr "HTML bloke formatua"
msgid "Font style"
msgstr "Letra estiloa"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatua"
msgid "Language list"
msgstr "Hizkuntzen zerrenda"
msgid "Styles"
msgstr "Estiloak"
msgid "Text format"
msgstr "Testuaren formatua"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Tresna-barra botoiak"
msgid "Invalid form POST data."
msgstr "Baliogabeko POST formulario datuak."
msgid "All roles may use this format"
msgstr "Rol guztietan erabili daiteke formatu hau."
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
msgid "Text Formats"
msgstr "Testu formatuak"
msgid "CKEditor settings"
msgstr "CKEditor ezarpenak"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Tresna-barraren konfigurazioa"
msgid "Edit Image"
msgstr "Irudia editatu"
msgid "CKEditor plugin settings"
msgstr "CKEditor plugin-en ezarpenak"
msgid "About text formats"
msgstr "Testu formatuei buruz"
