# Indonesian translation of Editor (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "configure"
msgstr "konfigurasi"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Align"
msgstr "Ratakan"
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
msgid "Add group"
msgstr "Tambah grup"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tag HTML yang dibolehkan"
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
msgid "Lists"
msgstr "Daftar"
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Superscript"
msgstr "Superskrip"
msgid "Testing"
msgstr "Pengujian"
msgid "width"
msgstr "lebar"
msgid "height"
msgstr "tinggi"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
msgid "disable"
msgstr "dimatikan"
msgid "Show blocks"
msgstr "Tampilkan blok"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
msgid "Redo"
msgstr "Kembalikan"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
msgid "Subscript"
msgstr "Subskrip"
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
msgid "Outdent"
msgstr "Hapus spasi didepan"
msgid "Unlink"
msgstr "Tidak ditautkan"
msgid "Bullet list"
msgstr "Daftar butir tanpa penomoran"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blok kutipan"
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
msgid "Add row"
msgstr "Tambah baris"
msgid "Insert Image"
msgstr "Sisipkan Gambar"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "Add Link"
msgstr "Tambah tautan"
msgid "Edit Link"
msgstr "Sunting tautan"
msgid "Numbered list"
msgstr "Daftar angka"
msgid "Strike-through"
msgstr "Coret"
msgid "Align left"
msgstr "Rata kiri"
msgid "Align center"
msgstr "Rata tengah"
msgid "Align right"
msgstr "Rata kanan"
msgid "Justify"
msgstr "Rata kanan kiri"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Pemisahan horisontal"
msgid "Paste Text"
msgstr "Tempelkan teks"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Tempelkan dari Word"
msgid "Remove format"
msgstr "Hapus pengformatan"
msgid "Character map"
msgstr "Peta karakter"
msgid "HTML block format"
msgstr "Format blok HTML"
msgid "Font style"
msgstr "Gaya huruf"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "Tidak ada satu pemeran pun yang boleh menggunakan format ini"
msgid "Formatting"
msgstr "Format"
msgid "Language list"
msgstr "Daftar bahasa"
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "Remove row"
msgstr "Singkirkan baris"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Ukuran berkas maksimum"
msgid "Alternative text"
msgstr "Teks alternatif"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Tombol bilah alat"
msgid "Invalid form POST data."
msgstr "Data POST formulir salah."
msgid "All roles may use this format"
msgstr "Semua pemeran bisa menggunakan format ini"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Tampilkan bantuan dasar HTML dalam tips panjang saringan"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "Tambahkan rel=\"nofollow\" pada semua tautan"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
msgid "Text Formats"
msgstr "Format teks"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot @title"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Dimensi maksimum"
msgid "Upload directory"
msgstr "Direktori unggahan"
msgid "File storage"
msgstr "Penyimpanan berkas"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Konfigurasi toolbar"
msgid "Available buttons"
msgstr "Tombol yang tersedia"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Toolbar aktif"
msgid "No styles configured"
msgstr "Tidak ada gaya yang dikonfigurasi"
msgid "You must configure the selected text editor."
msgstr "Anda harus mengonfigurasi editor teks yang dipilih."
msgid "Text editor"
msgstr "Editor teks"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr ""
"Opsi ini dinonaktifkan karena tidak ada modul yang menyediakan editor "
"teks yang diaktifkan."
msgid ""
"Based on the text editor configuration, these tags have automatically "
"been added: <strong>@tag-list</strong>."
msgstr ""
"Berdasarkan konfigurasi editor teks, tag ini secara otomatis telah "
"ditambahkan: <strong>@tag-list</strong>."
msgid "Uploads enabled, max size: @size @dimensions"
msgstr "Upload diaktifkan, ukuran maksimal: @size @dimensions"
msgid "CKEditor plugin settings"
msgstr "Pengaturan plugin CKEditor"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "Aktifkan unggah gambar"
msgid "Storage: @name"
msgstr "Penyimpanan: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Direktori relatif terhadap direktori file Drupal tempat upload gambar "
"akan disimpan."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jika ini dibiarkan kosong, maka ukuran berkas akan dibatasi sesuai "
"ukuran unggah maksimum (@size) PHP."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Gambar yang lebih besar dari dimensi ini akan diperkecil."
msgid "About text formats"
msgstr "Tentang format teks"
msgid ""
"Changing the text format to %text_format will permanently remove "
"content that is not allowed in that text format.<br><br>Save your "
"changes before switching the text format to avoid losing data."
msgstr ""
"Mengubah format teks menjadi %text_format akan menghapus secara "
"permanen konten yang tidak diizinkan dalam format teks "
"tersebut.<br><br>Simpan perubahan Anda sebelum mengganti format teks "
"untuk menghindari kehilangan data."
msgid ""
"\n"
"        <p>You can align images, videos, blockquotes and so on to the "
"left, right or center. Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Align an image to the left: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the center: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the right: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>… and you can apply this to other elements as well: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Anda dapat meratakan gambar, video, kutipan blok, dan "
"sebagainya ke kiri, kanan, atau tengah. Contoh:</p>\r\n"
"        <ul>\r\n"
"          <li>Meratakan gambar ke kiri: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Meratakan gambar ke tengah: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Meratakan gambar ke kanan: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>... dan Anda juga dapat menerapkannya pada elemen lain: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\r\n"
"        </ul>"
msgid "Align images"
msgstr "Align gambar"
msgid ""
"Uses a <code>data-align</code> attribute on <code>&lt;img&gt;</code> "
"tags to align images."
msgstr ""
"Menggunakan atribut <code>data-align</code> pada tag "
"<code>&lt;img&gt;</code> untuk meluruskan gambar."
msgid ""
"\n"
"        <p>You can caption images, videos, blockquotes, and so on. "
"Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"This is a "
"caption\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"The Drupal "
"Dance\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries "
"Buytaert\"&gt;Drupal is awesome!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Hello world in "
"JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello world!\");&lt;/code&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Anda dapat memberi keterangan pada gambar, video, kutipan "
"blok, dan sebagainya. Contoh:</p>\r\n"
"        <ul><li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"Ini adalah "
"sebuah caption\" /&gt;</code></li> <li><code>&lt;video src=\"\" "
"data-caption=\"Tarian Drupal\" /&gt;</code></li> "
"<li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries Buytaert\"&gt;Drupal "
"mengagumkan!&lt;/blockquote&gt;</code></li><li><code>&lt;code "
"data-caption=\"Hello world in JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello "
"world!\");&lt;/code&gt;</code></li>      </ul>"
msgid "Caption images"
msgstr "Keterangan gambar"
msgid ""
"Uses a <code>data-caption</code> attribute on <code>&lt;img&gt;</code> "
"tags to caption images."
msgstr ""
"Menggunakan atribut <code>data-caption</code> pada tag "
"<code>&lt;img&gt;</code> untuk menambah keterangan gambar."
msgid ""
"You can align images (<code>data-align=\"center\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Anda dapat menyelaraskan gambar (<code>data-align=\"center\"</code>), "
"tetapi juga video, blockquote, dan seterusnya."
msgid ""
"You can caption images (<code>data-caption=\"Text\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Anda bisa memberi keterangan pada gambar<code>(data-caption = "
"\"Teks\"</code>), tetapi juga video, blockquote, dan sebagainya."
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. By default only the "
"<em>lang</em> and <em>dir</em> attributes are allowed for all HTML "
"tags. Each HTML tag may have attributes which are treated as allowed "
"attribute names for that HTML tag. Each attribute may allow all "
"values, or only allow specific values. Attribute names or values may "
"be written as a prefix and wildcard like <em>jump-*</em>. JavaScript "
"event attributes, JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"Daftar tag HTML yang bisa digunakan. Secara default hanya atribut "
"<em>lang</em> dan <em>dir</em> yang diizinkan untuk semua tag HTML. "
"Setiap tag HTML mungkin memiliki atribut yang diperlakukan sebagai "
"nama atribut yang diizinkan untuk tag HTML tersebut. Setiap atribut "
"memungkinkan semua nilai, atau hanya mengizinkan nilai tertentu. Nama "
"atau nilai atribut dapat ditulis sebagai awalan dan wildcard seperti "
"<em>jump-*</em>. Atribut acara JavaScript, URL JavaScript, dan CSS "
"selalu dilucuti."
msgid "All @count languages"
msgstr "Semua @count bahasa"
