# Lithuanian translation of Editor (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Vartotojo sąsaja"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Center"
msgstr "Centras"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruoti"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
msgid "Align"
msgstr "Lygiuoti"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Leidžiamos HTML žymės"
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiavimas"
msgid "Caption"
msgstr "Antraštė"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Įjungti filtrai"
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama.."
msgid "disable"
msgstr "išjungti"
msgid "Show blocks"
msgstr "Rodyti blokus"
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
msgid "Italic"
msgstr "Pasviręs"
msgid "Unlink"
msgstr "Šalinti nuorodą"
msgid "Bullet list"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"
msgid "Add row"
msgstr "Pridėti eilutę"
msgid "Insert Image"
msgstr "Įterpti paveikslėlį"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filtro nustatymai"
msgid "Numbered list"
msgstr "Sunumeruotas sąrašas"
msgid "Edit link"
msgstr "Redagavimo nuoroda"
msgid "Strike-through"
msgstr "Perbrauktas"
msgid "Align left"
msgstr "Lygiuoti kairėje"
msgid "Align center"
msgstr "Centruoti"
msgid "Align right"
msgstr "Lygiuoti dešinėje"
msgid "Justify"
msgstr "Lygiuoti su abiem paraštėm"
msgid "Remove format"
msgstr "Pašalinti formatavimą"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "Nei viena rolė negali naudotis šiuo formatu"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatavimas"
msgid "Language list"
msgstr "Kalbų sąrašas"
msgid "Styles"
msgstr "Stiliai"
msgid "Text format"
msgstr "Teksto formatas"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimalus failo dydis"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatyvus tekstas"
msgid "Invalid form POST data."
msgstr "Klaidingi form POST duomenys."
msgid "All roles may use this format"
msgstr "Visos rolės turi naudoti šį formatą"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"Visos šio teksto formato rolės privalo būti įgalintos ir negali "
"būti pakeistos."
msgid "Filter processing order"
msgstr "Filtrų apdorojimo tvarka"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"Teksto formato pavadinimai turi būti unikalūs. Formatas pavadinimu "
"%name jau egzistuoja."
msgid "Added text format %format."
msgstr "Pridėtas teksto formatas %format."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Rodyti pagrindinę HTML pagalbą ilgose filtro pastabose"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "Pridėti rel=\"nofollow\" prie visų nuorodų"
msgid "Text Formats"
msgstr "Teksto fomatai"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Maksimalūs matmenys"
msgid "Upload directory"
msgstr "Įkėlimų katalogas"
msgid "File storage"
msgstr "Failų saugykla"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Įrankių juostos konfigūracija"
msgid "No styles configured"
msgstr "Stiliai nesukonfigūruoti"
msgid "Text editor"
msgstr "Teksto redaktorius"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr ""
"Ši parinktis yra išjungta, nes šiuo metu nėra įjungtas nė vienas "
"modulis, teikiantis teksto redaktorių."
msgid "Enable image uploads"
msgstr "Įjungti vaizdų įkėlimą"
msgid "Storage: @name"
msgstr "Saugykla: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Katalogas, susijęs su Drupal failų katalogu, kuriame bus saugomi "
"įkelti vaizdai."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jei šis laukelis paliekamas tuščias, failo dydis bus ribojamas "
"pagal PHP maksimalų įkėlimo dydį @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Didesnio nei šių matmenų vaizdai bus sumažinti."
msgid "About text formats"
msgstr "Apie teksto formatus"
msgid ""
"Changing the text format to %text_format will permanently remove "
"content that is not allowed in that text format.<br><br>Save your "
"changes before switching the text format to avoid losing data."
msgstr ""
"Pakeitus teksto formatą į %text_format, bus visam laikui pašalintas "
"turinys, kuris nėra leidžiamas tame teksto formate.<br><br>Prieš "
"keičiant teksto formatą, išsaugokite pakeitimus, kad "
"neprarastumėte duomenų."
msgid ""
"\n"
"        <p>You can align images, videos, blockquotes and so on to the "
"left, right or center. Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Align an image to the left: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the center: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the right: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>… and you can apply this to other elements as well: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Galite lygiuoti vaizdus, vaizdo įrašus, citatas ir pan. "
"į kairę, į dešinę arba į centrą. Pavyzdžiai:</p>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Vaizdo lygiavimas į kairę: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Vaizdo lygiavimas centre: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Vaizdo lygiavimas į dešinę: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>… ir tai galite taikyti ir kitiems elementams: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgid "Align images"
msgstr "Lygiuoti vaizdus"
msgid ""
"\n"
"        <p>You can caption images, videos, blockquotes, and so on. "
"Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"This is a "
"caption\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"The Drupal "
"Dance\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries "
"Buytaert\"&gt;Drupal is awesome!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Hello world in "
"JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello world!\");&lt;/code&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Galite pridėti antraštes prie vaizdų, vaizdo įrašų, "
"citatų ir pan. Pavyzdžiai:</p>\n"
"        <ul>\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"Tai yra "
"antraštė\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"Drupal "
"šokis\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries "
"Buytaert\"&gt;Drupal yra nuostabus!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Sveikas pasaulis "
"JavaScript kalba.\"&gt;alert(\"Sveikas "
"pasaulis!\");&lt;/code&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgid ""
"You can align images (<code>data-align=\"center\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Galite lygiuoti vaizdus (<code>data-align=\"center\"</code>), taip pat "
"vaizdo įrašus, citatas ir pan."
msgid ""
"You can caption images (<code>data-caption=\"Text\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Galite pridėti antraštes prie vaizdų "
"(<code>data-caption=\"Tekstas\"</code>), taip pat prie vaizdo "
"įrašų, citatų ir pan."
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"Alternatyvus tekstas privalomas.<br />(Tik retais atvejais galima "
"palikti tuščia. Jei norite sukurti tuščia alternatyvų tekstą "
"įrašykite <code>\"\"</code> — dvi dvigubos kabutės be jokio "
"turinio)"
