# Belarusian translation of Editor (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-24 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтэрфэйс карыстальніка"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Center"
msgstr "Цэнтр"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
msgid "Separator"
msgstr "Раздзяляльнік"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "configure"
msgstr "змяніць настройкі"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Media"
msgstr "Мультымедыя"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
msgid "Tools"
msgstr "Прылады"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дазволеныя HTML тэгі"
msgid "Undo"
msgstr "Адмена"
msgid "Caption"
msgstr "Загаловак"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Уключаныя фільтры"
msgid "disable"
msgstr "адключыць"
msgid "Copy"
msgstr "Калькаваць"
msgid "Filter settings"
msgstr "Налады фільтра"
msgid "Edit link"
msgstr "Рэдагаваць спасылку"
msgid "No roles may use this format"
msgstr ""
"Аніводная з роляў ня можа карыстаць "
"гэты фармат"
msgid "Language list"
msgstr "Спіс моў"
msgid "Text format"
msgstr "Фармат тэксту"
msgid "Invalid form POST data."
msgstr "Інфармацыя POST у форме невалідная."
msgid "All roles may use this format"
msgstr ""
"Усе ролі могуць выкарыстоўваць гэты "
"фармат"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"Усе ролі для гэтага тэкставага "
"фармату павінны быць уключаны, і не "
"могуць быць зменены."
msgid "Filter processing order"
msgstr "Парадак апрацоўкі фільтра"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"Назвы тэкставых фарматаў павінны быць "
"унікальнымі. Фармат пад назвай %name ужо "
"існуе."
msgid "Added text format %format."
msgstr "Даданы тэкставы фармат %format."
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"Спіс HTML тэгаў, які можа ўжывацца. JavaScript "
"атрыбуты падзеі, JavaScript URLы, і CSS заўседы "
"выдаляюцца."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Паказваць дапамогу па базавым HTML"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "Дадаць rel=\"nofollow\" да кожнай спасылкі"
msgid "Text Formats"
msgstr "Тэкставыя Фарматы"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
