# Chinese, Traditional translation of Editor (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Center"
msgstr "中間"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Align"
msgstr "對齊"
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
msgid "Add group"
msgstr "新增群組"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "可使用的 HTML 標籤"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Insert image"
msgstr "插入圖檔"
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Enabled filters"
msgstr "啟用過濾器"
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "disable"
msgstr "停用"
msgid "Show blocks"
msgstr "顯示區塊"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Copy"
msgstr "複製"
msgid "Redo"
msgstr "取消復原"
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
msgid "Unlink"
msgstr "取消連結"
msgid "Bullet list"
msgstr "項目清單"
msgid "Blockquote"
msgstr "區塊引用"
msgid "Underline"
msgstr "底線"
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
msgid "Add row"
msgstr "新增列"
msgid "Insert Image"
msgstr "插入圖片"
msgid "Add Link"
msgstr "新增連結"
msgid "Edit Link"
msgstr "編輯連結"
msgid "Filter settings"
msgstr "過濾器設定"
msgid "Numbered list"
msgstr "有序列表"
msgid "Edit link"
msgstr "編輯連結"
msgid "Strike-through"
msgstr "刪除線"
msgid "Align left"
msgstr "置左"
msgid "Align center"
msgstr "置中"
msgid "Align right"
msgstr "置右"
msgid "Justify"
msgstr "對齊"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "水平線"
msgid "Paste Text"
msgstr "貼上文字"
msgid "Paste from Word"
msgstr "從 Word 貼上"
msgid "Remove format"
msgstr "刪除格式"
msgid "Character map"
msgstr "字元對照表"
msgid "HTML block format"
msgstr "HTML 區塊格式"
msgid "Font style"
msgstr "字型樣式"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "沒有角色可使用此格式"
msgid "Language list"
msgstr "語系列表"
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
msgid "Remove row"
msgstr "移除列"
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大檔案大小"
msgid "Alternative text"
msgstr "替代文字"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "All roles may use this format"
msgstr "所有角色可使用此格式"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr "所有此輸入格式的角色都必須啟用並且不能更改。"
msgid "Filter processing order"
msgstr "過濾器處理順序"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"文字格式的名稱不能與其他重複。現在已經有一個叫做 "
"%name 的文字格式了。"
msgid "Added text format %format."
msgstr "新增文字格式 %format。"
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"可以使用的 HTML 標籤的列表。JavaScript "
"事件參數，JavaScript 連結以及 CSS 都會被被剔除。"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "在長過濾器提示中顯示基本的 HTML 幫助"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "給所有連結增加 rel=\"nofollow\""
msgid "Image uploading"
msgstr "圖片上傳中"
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "最大尺度"
msgid "Upload directory"
msgstr "上傳目錄"
msgid "File storage"
msgstr "檔案儲存"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Toolbar 設定"
msgid "Available buttons"
msgstr "可用按鈕"
msgid "Active toolbar"
msgstr "可用 toolbar"
msgid "Button separator"
msgstr "按鍵分隔符號"
msgid "Text editor"
msgstr "文字編輯器"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr "這個選項是關閉的，因為目前沒有任何一個模組的文字編輯器是開啟的"
msgid "Edit Image"
msgstr "編輯圖片"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "啟用影像上傳"
msgid "Storage: @name"
msgstr "儲存: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"一個相對於於 Drupal "
"檔案目錄的目錄將會儲存上傳的影像"
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"如果在此留下空白, 則檔案大小將被 PHP "
"最大上傳大小限制於 @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "影像大於這些尺度將被按比例縮小."
msgid "All @count languages"
msgstr "全部 @count 種語言"
