# Greek translation of Editor (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "Αγκύρωση"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "configure"
msgstr "ρύθμιση"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Align"
msgstr "Στοίχιση"
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "Add group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Επιτρεπτές ετικέτες HTML"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Ενεργοποιημένα φίλτρα"
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει..."
msgid "disable"
msgstr "απενεργοποίηση"
msgid "Show blocks"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ"
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"
msgid "Unlink"
msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου"
msgid "Bullet list"
msgstr "Λίστα κουκίδων"
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεση"
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
msgid "Add Link"
msgstr "Προσθήκη Link"
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμου"
msgid "Filter settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου"
msgid "Numbered list"
msgstr "Αριθμημένη λίστα"
msgid "Edit link"
msgstr "Σύνδεσμος επεξεργασίας"
msgid "Strike-through"
msgstr "Διακριτή διαγραφή"
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
msgid "Align center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Οριζόντια γραμμή"
msgid "Paste Text"
msgstr "Επικόλληση κειμένου"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Επικόλληση από το Word"
msgid "Remove format"
msgstr "Αφαίρεση μορφοποίησης"
msgid "Character map"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
msgid "HTML block format"
msgstr "Μορφοποίηση HTML μπλοκ"
msgid "Font style"
msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
msgid "No roles may use this format"
msgstr ""
"Κανένας ρόλος δεν μπορεί να "
"χρησιμοποιεί αυτόν το μορφότυπο"
msgid "Language list"
msgstr "Λίστα γλωσσών"
msgid "Styles"
msgstr "Στυλ"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "All roles may use this format"
msgstr ""
"Όλοι οι ρόλοι μπορούν να "
"χρησιμοποιούν αυτόν το μορφότυπο"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"Όλοι οι ρόλοι πρέπει να είναι "
"ενεργοποιημένοι για αυτόν το "
"μορφότυπο κειμένου και αυτό δεν "
"μπορεί να αλλάξει."
msgid "Filter processing order"
msgstr "Σειρά επεξεργασίας φίλτρων."
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"Τα ονόματα των μορφότυπων κειμένου "
"πρέπει να είναι μοναδικά. Υπάρχει ήδη "
"μορφότυπος με το όνομα %name."
msgid "Added text format %format."
msgstr "Ο μορφότυπος κειμένου %format προστέθηκε."
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"Μια λίστα ετικετών HTML που μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν. Χαρακτηριστικά "
"JavaScript events, JavaScript URLs και CSS πάντα "
"εξαλείφονται."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr ""
"Προβολή βασικής βοήθειας για την HTML "
"στις εκτεταμένες συμβουλές φίλτρων"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr ""
"Πρόσθεση rel=\"nofollow\" σε όλους τους "
"συνδέσμους"
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Βάρος για τον @title"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Μέγιστες διαστάσεις"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις εργαλειοθήκης"
msgid "Available buttons"
msgstr "Διαθέσιμα κουμπιά"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Ενεργή γραμμή εργαλείων"
msgid "Button separator"
msgstr "Κουμπί διαχωριστή"
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr ""
"Εικόνες με διαστάσεις μεγαλύτερες από "
"αυτές θα κλιμακώνονται σε μικρότερες "
"διαστάσεις."
msgid "Align images"
msgstr "Στοίχιση εικόνων"
msgid "All @count languages"
msgstr "Όλες οι @count γλώσσες"
