# Thai translation of Editor (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
msgid "Align"
msgstr "Align"
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
msgid "Add group"
msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "อนุญาตให้ใช้แท็ก HTML"
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Enabled filters"
msgstr "เปิดใช้งานตัวกรอง"
msgid "Superscript"
msgstr "ตัวยก"
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
msgid "Show blocks"
msgstr "แสดงบล็อก"
msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา"
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"
msgid "Italic"
msgstr "ตัวเอียง"
msgid "Editor"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Source code"
msgstr "Source code"
msgid "Subscript"
msgstr "ตัวห้อย"
msgid "Unlink"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมโยง"
msgid "Bullet list"
msgstr "รายการสัญลักษณ์"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
msgid "Underline"
msgstr "ขีดเส้นใต้"
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
msgid "Insert Image"
msgstr "แทรกรูปภาพ"
msgid "Add Link"
msgstr "เพิ่มลิงค์"
msgid "Edit Link"
msgstr "แก้ไขลิงค์"
msgid "Filter settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวกรอง"
msgid "Numbered list"
msgstr "รายการลำดับเลข"
msgid "Edit link"
msgstr "แก้ไขลิงก์"
msgid "Strike-through"
msgstr "ขีด"
msgid "Align left"
msgstr "จัดชิดซ้าย"
msgid "Align center"
msgstr "จัดกึ่งกลาง"
msgid "Align right"
msgstr "จัดชิดขวา"
msgid "Justify"
msgstr "จัดชิดขอบ"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "กฎแนวนอน"
msgid "Paste Text"
msgstr "วางข้อความ"
msgid "Paste from Word"
msgstr "วางจาก Word"
msgid "Remove format"
msgstr "ลบรูปแบบ"
msgid "Character map"
msgstr "Character map"
msgid "HTML block format"
msgstr "รูปแบบ HTML บล็อก"
msgid "Font style"
msgstr "รูปแบบตัวอักษร"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "ยังไม่มีบทบาทใดที่ใช้รูปแบบนี้"
msgid "Styles"
msgstr "ลักษณะ"
msgid "Maximum file size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุด"
msgid "Alternative text"
msgstr "ข้อความทางเลือก"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Filter processing order"
msgstr "ลำดับการประมวลผลของตัวกรอง"
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"รายการของแท็ก HTML "
"ที่สามารถใช้ JavaScript "
"เหตุการณ์คุณลักษณะ URL ของ "
"JavaScript และ CSS มักจะว่าง"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr ""
"แสดงวิธีใช้ HTML "
"ขั้นพื้นฐานเคล็ดลับกรองนาน"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr ""
"เพิ่ม rel = \"nofollow\" "
"เพื่อการเชื่อมโยงทั้งหมด"
msgid "Maximize"
msgstr "มากที่สุด"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ  %title"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "ขนาดสูงสุด"
msgid "Upload directory"
msgstr "อัปโหลดไดเรกทอรี"
msgid "File storage"
msgstr "การจัดเก็บไฟล์"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "การกำหนดค่าแถบเครื่องมือ"
msgid "Available buttons"
msgstr "ปุ่มที่พร้อมใช้งาน"
msgid "Active toolbar"
msgstr "แถบเครื่องมือที่ใช้งาน"
msgid "Button separator"
msgstr "แยกปุ่ม"
msgid "Text editor"
msgstr "แก้ไขข้อความ"
msgid ""
"Based on the text editor configuration, these tags have automatically "
"been added: <strong>@tag-list</strong>."
msgstr ""
"ขึ้นอยู่กับการกำหนดค่าตัวแก้ไขข้อความ, "
"แท็กเหล่านี้จะถูกเพิ่มโดยอัตโนมัติ: "
"<strong>@tag-list</strong>."
msgid "Edit Image"
msgstr "แก้ไขภาพ"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "เปิดใช้งานการอัพโหลดภาพ"
msgid "Storage: @name"
msgstr "Storage: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"ไดเรกทอรีที่สัมพันธ์กับ "
"Drupal "
"เป็นไดเรกทอรีที่ไฟล์รูปภาพที่อัปโหลดจะถูกเก็บไว้"
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"ถ้าซ้ายว่างแล้วขนาดไฟล์จะถูกจำกัด "
"ด้วยขนาดสูงสุด PHP อัพโหลด "
"@size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "ภาพที่มีขนาดใหญ่กว่าขนาดนี้จะลดขนาดลง"
msgid "Short description for the visually impaired"
msgstr "คำอธิบายโดยย่อสำหรับผู้พิการทางสายตา"
msgid "Align images"
msgstr "จัดรูปภาพ"
msgid "Rich Text Editor, !label field"
msgstr ""
"ตัวแก้ไขข้อความ, !label "
"ช่องรับข้อมูล"
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content"
