# Arabic translation of Editor (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Center"
msgstr "المركز"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Anchor"
msgstr "المرساة"
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "configure"
msgstr "ضبط"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Align"
msgstr "المحاذاة"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Add group"
msgstr "إضافة مجموعة"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "وسوم HTML المسموح بها"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "Caption"
msgstr "شرح"
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
msgid "Enabled filters"
msgstr "المرشحات المفعلة"
msgid "Superscript"
msgstr "نص علوي"
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
msgid "disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Show blocks"
msgstr "عرض الصناديق"
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
msgid "Source code"
msgstr "شفرة المصدر"
msgid "Subscript"
msgstr "مخطوطة"
msgid "Unlink"
msgstr "فك ارتباط"
msgid "Bullet list"
msgstr "قائمة نقط"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
msgid "Underline"
msgstr "خط سفلي"
msgid "Cut"
msgstr "قص"
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
msgid "Add row"
msgstr "إضافة صف"
msgid "Insert Image"
msgstr "إدراج صورة"
msgid "Add Link"
msgstr "إضافة رابط"
msgid "Filter settings"
msgstr "إعدادات المرشح"
msgid "Numbered list"
msgstr "قائمة مرقمة"
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير الرابط"
msgid "Align left"
msgstr "محاذاة يسار"
msgid "Align center"
msgstr "محاذاة بالمنتصف"
msgid "Align right"
msgstr "محاذاة يمين"
msgid "Paste Text"
msgstr "لصق النص"
msgid "Paste from Word"
msgstr "لصق من Word"
msgid "Remove format"
msgstr "حذف التنسيق"
msgid "Font style"
msgstr "نوع الخط"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "لا يمكن لأي دور استخدام هذا النسق"
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
msgid "Remove row"
msgstr "حذف الصف"
msgid "Maximum file size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف"
msgid "Alternative text"
msgstr "النص البديل (ALT)"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "All roles may use this format"
msgstr "بإمكان كل الأدوار استخدام هذا التنسيق"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"يجب تمكين كل الأدوار لهذا التنسيق ولا "
"يمكن تغييرها."
msgid "Filter processing order"
msgstr "ترتيب معالجة المرشحات"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"يجب أن تكون أسماء تنسيقات النصوص "
"فريدة. يوجد مسبقاً نسق باسم %name."
msgid "Added text format %format."
msgstr "تم إضافة تنسيق النص %format."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr ""
"عرض مساعدة لتعليمات HTML في النصائح "
"الخاصة بالمرشحات"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "إضافة rel=\"nofollow\" إلى كل الروابط"
msgid "Weight for @title"
msgstr "الوزن لـ @title"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "أقصى بعد"
msgid "Upload directory"
msgstr "تحميل الدليل"
msgid "File storage"
msgstr "تخزين الملف"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "تهيئة شريط الأدوات"
msgid "Available buttons"
msgstr "الأزرار المتاحة"
msgid "Active toolbar"
msgstr "شريط الأدوات النشط"
msgid "Text editor"
msgstr "محرر النص"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr ""
"هذا الخيار معطل لأنه وحدات توفير "
"محررين النصوص غير مفعلين حاليًا."
