# Russian translation of Editor (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание"
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Допустимые HTML-теги"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Insert image"
msgstr "Вставить изображение"
msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Включённые фильтры"
msgid "Superscript"
msgstr "Надстрочный"
msgid "width"
msgstr "ширина"
msgid "height"
msgstr "высота"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Show blocks"
msgstr "Показать блоки"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
msgid "Subscript"
msgstr "Подстрочный"
msgid "Unlink"
msgstr "Отвязать"
msgid "Image upload"
msgstr "Загрузка изображений"
msgid "Bullet list"
msgstr "Маркированный список"
msgid "Blockquote"
msgstr "Цитата"
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркивание"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
msgid "Edit image"
msgstr "Редактировать изображение"
msgid "Insert Image"
msgstr "Вставить изображение"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
msgid "Add Link"
msgstr "Добавить ссылку"
msgid "Edit Link"
msgstr "Редактировать ссылку"
msgid "Filter settings"
msgstr "Параметры фильтров"
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерованный список"
msgid "Edit link"
msgstr "Ссылка на редактирование"
msgid "Strike-through"
msgstr "Зачёркнутый"
msgid "Align left"
msgstr "По левому краю"
msgid "Align center"
msgstr "По центру"
msgid "Align right"
msgstr "По правому краю"
msgid "Justify"
msgstr "По ширине"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Горизонтальная черта"
msgid "Paste Text"
msgstr "Вставить текст"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Вставить из Word"
msgid "Remove format"
msgstr "Удалить форматирование"
msgid "Character map"
msgstr "Таблица символов"
msgid "HTML block format"
msgstr "Блочные элементы HTML"
msgid "Font style"
msgstr "Формат текста"
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
msgid "Remove row"
msgstr "Удалить строку"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальный размер файла"
msgid "Alternative text"
msgstr "Альтернативный текст"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"Этот формат может использоваться "
"всеми ролями и это не может быть "
"изменено."
msgid "Filter processing order"
msgstr "Порядок фильтров"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"Имена текстовых форматов должны быть "
"уникальны. Формат с именем %name уже "
"существует."
msgid "Added text format %format."
msgstr "Добавлен текстовый формат %format."
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"Список доступных HTML-тегов. Атрибуты "
"событий JavaScript, URL JavaScript и CSS всегда "
"удаляются."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr ""
"Показывать справку по разрешённым "
"HTML-тегам"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr ""
"Добавить ко всем ссылкам атрибут "
"«rel=\"nofollow\"»"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизировать"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Максимальные размеры"
msgid "Insert link"
msgstr "Вставить ссылку"
msgid "Upload directory"
msgstr "Каталог загрузки"
msgid "File storage"
msgstr "Хранилище файлов"
msgid "The URL %url is not valid."
msgstr "URL %url не корректный."
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Конфигурация панели инструментов"
msgid "Available buttons"
msgstr "Доступные кнопки"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Активная панель"
msgid "Button separator"
msgstr "Разделитель кнопки"
msgid "Text editor"
msgstr "Текстовый редактор"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr ""
"Этот параметр отключён, потому что в "
"данный момент нет  включённых модулей "
"которые предоставляют текстовый "
"редактор."
msgid ""
"Based on the text editor configuration, these tags have automatically "
"been added: <strong>@tag-list</strong>."
msgstr ""
"На основе настроек текстового "
"редактора, следующие теги были "
"добавлены автоматически "
"<strong>@tag-list</strong>."
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "Включить загрузку изображений"
msgid "Storage: @name"
msgstr "Хранилище: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Путь относительно каталога файлов "
"Drupal, где будут храниться отгруженные "
"изображения."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Если данное поле оставить пустым, "
"тогда размер файла будет ограничен "
"максимальным размером отгружаемого "
"файла в PHP, который равен @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr ""
"Изображения, превышающие данные "
"размеры, будут уменьшены."
msgid "Short description for the visually impaired"
msgstr "Краткое описание для слабовидящих"
msgid ""
"\n"
"        <p>You can align images, videos, blockquotes and so on to the "
"left, right or center. Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Align an image to the left: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the center: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the right: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>… and you can apply this to other elements as well: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Вы можете выравнивать "
"изображения, видео, цитаты и т. д. "
"слева, справа или по центру. "
"Примеры:</p>\r\n"
"        <ul>\r\n"
"          <li>Выровнять изображение слева: "
"<code>&lt;img src=\"\" data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Выровнять изображение по "
"центру:<code>&lt;img src=\"\" data-align=\"center\" "
"/&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Выровнять изображение справа: "
"<code>&lt;img src=\"\" data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>… и вы можете применить это к "
"другим элементам:<code>&lt;video src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\r\n"
"        </ul>"
msgid "Align images"
msgstr "Выравнивание изображений"
msgid ""
"\n"
"        <p>You can caption images, videos, blockquotes, and so on. "
"Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"This is a "
"caption\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"The Drupal "
"Dance\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries "
"Buytaert\"&gt;Drupal is awesome!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Hello world in "
"JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello world!\");&lt;/code&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Вы можете подписывать "
"изображения, видео, цитаты и так далее. "
"Примеры:</p>\r\n"
"        <ul>\r\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"Это "
"подпись\" /&gt;</code></li>\r\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"Танцы с "
"Drupal\" /&gt;</code></li>\r\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Дрис "
"Бёйтарт\"&gt;Drupal "
"потрясающий!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\r\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Привет, мир в "
"JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello world!\");&lt;/code&gt;</code></li>\r\n"
"        </ul>"
msgid "Rich Text Editor, !label field"
msgstr ""
"Редактор форматированного текста, "
"поле !label"
msgid ""
"You can align images (<code>data-align=\"center\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Вы можете выравнивать изображения "
"(<code>data-align=\\\"center\\\"</code>), а также "
"видеоролики, цитаты и т.д."
msgid ""
"You can caption images (<code>data-caption=\"Text\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Вы можете подписывать изображения "
"(<code>data-caption = \"Text\"</code>), а также видео, "
"цитаты и т. д."
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"Требуется альтернативный текст. <br /> "
"(Только в редких случаях его следует "
"оставлять пустым. Чтобы создать "
"пустой альтернативный текст, введите "
"<code>\"\"</code> - две двойные кавычки без "
"содержимого)."
