# Norwegian Bokmål translation of Editor (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2021 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
msgid "Image size"
msgstr "Bildestørrelse"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankerlenke"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Align"
msgstr "Juster"
msgid "Image URL"
msgstr "Bilde-URL"
msgid "Add group"
msgstr "Legg til gruppe"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tillatte HTML-tagger"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Aktiverte filter"
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet"
msgid "width"
msgstr "bredde"
msgid "height"
msgstr "høyde"
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokker"
msgid "Bold"
msgstr "Fet skrift"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
msgid "Redo"
msgstr "Omgjør"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
msgid "Subscript"
msgstr "Senket"
msgid "Unlink"
msgstr "Fjern lenke"
msgid "Bullet list"
msgstr "Punktliste"
msgid "Blockquote"
msgstr "Sitatblokk"
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad"
msgid "Edit image"
msgstr "Rediger bilde"
msgid "Insert Image"
msgstr "Legg inn bilde"
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
msgid "Add Link"
msgstr "Legg til lenke"
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediger lenke"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filter-innstillinger"
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"
msgid "Edit link"
msgstr "Rediger lenke"
msgid "Strike-through"
msgstr "Gjennomstrek"
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"
msgid "Align center"
msgstr "Midstilt"
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert"
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Horisontal linje"
msgid "Paste Text"
msgstr "Lim inn tekst"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Lim inn fra Word"
msgid "Remove format"
msgstr "Fjern format"
msgid "Character map"
msgstr "Tegnkart"
msgid "HTML block format"
msgstr "HTML blokk format"
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimal filstørrelse"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativ tekst"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"Alle roller for dette tekstformatet må være aktivert og kan ikke "
"endres."
msgid "Filter processing order"
msgstr "Filterbehandlingsrekkefølge"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"Navn på tekstformat skal være unike. Det finnes allerede et format "
"med navnet %name."
msgid "Added text format %format."
msgstr "La til tekstformat %format."
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr ""
"En liste med HTML-tagger som kan brukes. JavaScript "
"hendelse-attributt, JavaScript URL-er og CSS fjernes alltid."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Vis grunnleggende HTML-hjelp i lange filtertips"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "Legg til rel=\"nofollow\" for alle lenker"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Maksimale dimensjoner"
msgid "Insert link"
msgstr "Sett inn lenke"
msgid "Upload directory"
msgstr "Katalog for opplasting"
msgid "File storage"
msgstr "Fillagring"
msgid "The URL %url is not valid."
msgstr "Nettadressen %url er ikke gyldig."
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Verktøylinjekonfigurasjon"
msgid "Available buttons"
msgstr "Tilgjengelige knapper"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Aktiv verktøylinje"
msgid "Button separator"
msgstr "Knappseparator"
msgid "Text editor"
msgstr "Teksteditor"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr ""
"Dette alternativet er deaktivert fordi ingen moduler som tilbyr en "
"teksteditor er aktivert."
msgid ""
"Based on the text editor configuration, these tags have automatically "
"been added: <strong>@tag-list</strong>."
msgstr ""
"Basert på konfigurasjonen til tekstredigeringsverktøyet, har disse "
"kodene automatisk blitt lagt til: <strong>@tag-list</strong>."
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger bilde"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "Aktiver bildeopplasting"
msgid "Storage: @name"
msgstr "Lagring: @name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"En katalog relativ til Drupals filkatalog der opplastede bilder skal "
"bli lagret."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Hvis dette er tomt, så vil filstørrelsen være begrenset av PHPs "
"maksimale opplastingsstørrelse @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Bilder som er større enn disse dimensjonene vil bli forminsket."
msgid "Short description for the visually impaired"
msgstr "Kort beskrivelse for synshemmede"
msgid ""
"\n"
"        <p>You can align images, videos, blockquotes and so on to the "
"left, right or center. Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Align an image to the left: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the center: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>Align an image to the right: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\n"
"          <li>… and you can apply this to other elements as well: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Du kan justere bilder, videoer, blokksiteringer og "
"så videre til venstre, høyre eller midtstilt. Eksempler:</p>\r\n"
"        <ul>\r\n"
"          <li>Juster et bilde til venstre: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"left\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Midtstill et bilde: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Juster et bilde til høyre: <code>&lt;img src=\"\" "
"data-align=\"right\" /&gt;</code></li>\r\n"
"          <li>Du kan bruke dette for andre elementer også: "
"<code>&lt;video src=\"\" data-align=\"center\" /&gt;</code></li>\r\n"
"        </ul>"
msgid "Align images"
msgstr "Juster bilder"
msgid ""
"\n"
"        <p>You can caption images, videos, blockquotes, and so on. "
"Examples:</p>\n"
"        <ul>\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"This is a "
"caption\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"The Drupal "
"Dance\" /&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries "
"Buytaert\"&gt;Drupal is awesome!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Hello world in "
"JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello world!\");&lt;/code&gt;</code></li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Du kan legge til bildetekst for bilder, videoer, "
"blokksitater og så videre. Eksempler:</p>\r\n"
"        <ul>\r\n"
"            <li><code>&lt;img src=\"\" data-caption=\"This is a "
"caption\" /&gt;</code></li>\r\n"
"            <li><code>&lt;video src=\"\" data-caption=\"The Drupal "
"Dance\" /&gt;</code></li>\r\n"
"            <li><code>&lt;blockquote data-caption=\"Dries "
"Buytaert\"&gt;Drupal is awesome!&lt;/blockquote&gt;</code></li>\r\n"
"            <li><code>&lt;code data-caption=\"Hello world in "
"JavaScript.\"&gt;alert(\"Hello world!\");&lt;/code&gt;</code></li>\r\n"
"        </ul>"
msgid "Rich Text Editor, !label field"
msgstr "Rik tekst-editor, !label felt"
msgid ""
"You can align images (<code>data-align=\"center\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Du kan justere bilder (<code>data-align=\"center\"</code>), samt "
"blokksiteringer, og så videre."
msgid ""
"You can caption images (<code>data-caption=\"Text\"</code>), but also "
"videos, blockquotes, and so on."
msgstr ""
"Du kan legge til bildetekst på bilder "
"(<code>data-caption=\"Text\"</code>), men også videoer, "
"blokksitater, og så videre."
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"Alternativ tekst er nødvendig.<br />(Kun i sjeldne tilfeller bør "
"dette være tomt. For å benytte tom alternativ tekst, skriv "
"<code>\"\"</code> – To doble anførselstegn uten innhold)."
