# Portuguese, International translation of Editor (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface do utilizador"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Etiquetas de HTML permitidas"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Filtros ativos"
msgid "Superscript"
msgstr "Superior à linha"
msgid "width"
msgstr "largura"
msgid "height"
msgstr "altura"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostrar blocos"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
msgid "Subscript"
msgstr "Inferior à linha"
msgid "Unlink"
msgstr "Quebrar ligação"
msgid "Bullet list"
msgstr "Lista de pontos"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "pixels"
msgstr "píxeis"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar ligação"
msgid "Filter settings"
msgstr "Definições dos filtros"
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar ligação"
msgid "Strike-through"
msgstr "Riscado"
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
msgid "Align center"
msgstr "Alinhar ao centro"
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"
msgid "Justify"
msgstr "Justificado"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Regra horizontal"
msgid "Paste Text"
msgstr "Colar Texto"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Colar texto do Word"
msgid "Remove format"
msgstr "Remover formato"
msgid "Character map"
msgstr "Mapa de caracteres"
msgid "HTML block format"
msgstr "Formato do bloco em HTML"
msgid "Font style"
msgstr "Estilo do tipo de letra"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr ""
"Todos os grupos de utilizador precisam de estar ativos para este "
"formato e tal não pode ser alterado."
msgid "Filter processing order"
msgstr "Ordem de processamento dos filtros"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr ""
"Os nomes dos formatos de texto devem ser únicos. Um formato com o "
"nome de %name já existe."
msgid "Added text format %format."
msgstr "Adicionar formato de texto %format."
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Mostrar ajuda básica de HTML em sugestões de filtro longas"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "Adicionar rel=\"nofollow\" a todas as ligações"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Upload directory"
msgstr "Diretoria para carregamentos"
msgid "The URL %url is not valid."
msgstr "O URL %url não é válido."
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Configuração da barra de ferramentas"
msgid "Available buttons"
msgstr "Botões disponíveis"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas ativa"
msgid "Button separator"
msgstr "Botão separador"
msgid "Text editor"
msgstr "Editor de texto"
