# Chinese, Simplified translation of Editor (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-11 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "用户界面"
msgid "Image size"
msgstr "图片尺寸"
msgid "Save configuration"
msgstr "保存配置"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Center"
msgstr "中"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgid "Anchor"
msgstr "锚点"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Align"
msgstr "对齐"
msgid "Image URL"
msgstr "图像网址（URL）"
msgid "Add group"
msgstr "添加组"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "允许的HTML标签"
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口中打开"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Enabled filters"
msgstr "启用过滤器"
msgid "Superscript"
msgstr "上标"
msgid "width"
msgstr "宽"
msgid "height"
msgstr "高"
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
msgid "Show blocks"
msgstr "显示区块"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "Redo"
msgstr "重做"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
msgid "Source code"
msgstr "源码"
msgid "Subscript"
msgstr "下标"
msgid "Unlink"
msgstr "取消链接"
msgid "Bullet list"
msgstr "项目符号"
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
msgid "Add row"
msgstr "添加行"
msgid "Edit image"
msgstr "编辑图片"
msgid "pixels"
msgstr "像素"
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
msgid "Filter settings"
msgstr "过滤条件设置"
msgid "Numbered list"
msgstr "数字编号"
msgid "Edit link"
msgstr "编辑链接"
msgid "Strike-through"
msgstr "删除线"
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "水平线"
msgid "Paste Text"
msgstr "粘贴文本"
msgid "Paste from Word"
msgstr "从 Word 粘贴"
msgid "Remove format"
msgstr "清除格式"
msgid "Character map"
msgstr "字符表"
msgid "HTML block format"
msgstr "HTML 区块格式"
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
msgid "Remove row"
msgstr "移除行"
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大文件大小"
msgid "Alternative text"
msgstr "替换文本"
msgid "CKEditor"
msgstr "CK编辑器"
msgid "All roles for this text format must be enabled and cannot be changed."
msgstr "所有此输入格式的角色都必须启用并且不能更改。"
msgid "Filter processing order"
msgstr "过滤器处理顺序"
msgid "Text format names must be unique. A format named %name already exists."
msgstr "输入格式名必须唯一。名为 %name 的格式已存在。"
msgid "Added text format %format."
msgstr "添加了输入格式 %format。"
msgid ""
"A list of HTML tags that can be used. JavaScript event attributes, "
"JavaScript URLs, and CSS are always stripped."
msgstr "可以使用的HTML标签的列表。JavaScript事件参数，JavaScript链接以及CSS都会被被剔除。"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "在长过滤器提示中显示基本的HTML帮助"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to all links"
msgstr "向所有链接添加rel=\"nofollow\""
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title权重"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "最大维度"
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"
msgid "Upload directory"
msgstr "上传目录"
msgid "File storage"
msgstr "文件存储"
msgid "The URL %url is not valid."
msgstr "URL %url 无效。"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "工具栏配置"
msgid "Available buttons"
msgstr "可用的按钮"
msgid "Active toolbar"
msgstr "启用的工具栏"
msgid "Button separator"
msgstr "按钮分隔符"
msgid "Text editor"
msgstr "文本编辑器"
msgid ""
"This option is disabled because no modules that provide a text editor "
"are currently enabled."
msgstr "已禁用此选项，因为当前未启用任何提供文本编辑器的模块。"
msgid ""
"Based on the text editor configuration, these tags have automatically "
"been added: <strong>@tag-list</strong>."
msgstr "根据文本编辑器配置，已自动添加以下标记：<strong>@tag-list</strong>。"
msgid "Enable image uploads"
msgstr "启用图像上传"
msgid "Storage: @name"
msgstr "存储：@name"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"要用于存储已上传图像的 Drupal "
"文件目录的相对目录。"
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"如果将此选项留空，那么 PHP 最大上传大小 @size "
"将限制文件大小。"
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "超过以下维度的图像将被缩小。"
msgid "Short description for the visually impaired"
msgstr "面向视障用户的简短描述"
msgid "Rich Text Editor, !label field"
msgstr "富文本编辑器，!label 字段"
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"备用文本是必需的。<br "
"/>（只有在极少数情况下才将此选项留空。要创建空的备用文本，请输入 "
"<code>\"\"</code> - 两个双引号，不含任何内容）。"
