# Czech translation of Edit (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Uživatelské jméno %name neexistuje."
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Je třeba zadat platné datum."
msgid "Authored on"
msgstr "Vytvořeno dne"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechat prázdné pro %anonymous."
msgid "Included"
msgstr "Zahrnuto"
msgid "Quick edit"
msgstr "Rychlá úprava"
msgid "filter"
msgstr "filtr"
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Napsal uživatel !username dne !datetime."
msgid "Missing text format: %format."
msgstr "Chybějící formát textu: %format."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formát: %time. Formát data je YYYY-MM-DD a %timezone posun časové "
"zóny od UTC. Pokud ponecháte prázdné, použije se čas odeslání "
"formuláře."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Máte neuložené změny"
msgid "Loading…"
msgstr "Načítání…"
msgid "Discard changes?"
msgstr "Zahodit změny?"
