# Dutch translation of Edit (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "De gebruikersnaam %name bestaat niet."
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschreven door"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Geef een geldige datum op."
msgid "Authored on"
msgstr "Aangemaakt op"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Leeglaten voor %anonymous."
msgid "Included"
msgstr "Ingesloten"
msgid "Quick edit"
msgstr "Snel bewerken"
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
msgid "filter"
msgstr "filter"
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Door !username op !datetime"
msgid "Missing text format: %format."
msgstr "Ontbrekende tekstopmaak: %format."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Opmaak: %time. De datumnotatie is JJJJ-MM-DD en %timezone is het "
"tijdzoneverschil met de standaardtijd UTC. Laat dit leeg om het "
"tijdstip van het indienen van het formulier te gebruiken."
msgid "In-place content editing."
msgstr "Inhoud in-place bewerken"
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen"
msgid "Loading…"
msgstr "Laden..."
msgid "Access in-place editing"
msgstr "Toegang tot in-place bewerken"
msgid "Updated the %field-name field through in-place editing."
msgstr "Het veld %field-name is in-place bijgewerkt."
msgid "Entity @type @id, field @field"
msgstr "Entiteit @type @id, veld @field"
msgid "Discard changes?"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken?"
msgid ""
"Could not load the form for <q>@field-label</q>, either due to a "
"website problem or a network connection problem.<br>Please try again."
msgstr ""
"Het formulier voor <q>@field-label</q> kon niet geladen worden door "
"een probleem met de website of met de netwerkverbinding.<br>Probeer "
"het opnieuw."
msgid ""
"Your changes to <q>@entity-title</q> could not be saved, either due to "
"a website problem or a network connection problem.<br>Please try "
"again."
msgstr ""
"De wijzigingen aan <q>@entity-title</q> zijn niet opgeslagen door een "
"probleem met de website of met de netwerkverbinding.<br>Probeer het "
"opnieuw."
