# Japanese translation of Edit (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ユーザー名 %name が存在しません。"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "正しい日付を指定する必要があります。"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"投稿者の名前を入力してください。 空欄にすると "
"%anonymous の投稿として扱われます。"
msgid "Quick edit"
msgstr "クイック編集"
msgid "filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Discard changes"
msgstr "変更を破棄"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "作成者:!username 作成日:!datetime"
msgid "Missing text format: %format."
msgstr "見つからないテキストフォーマット: %format 。"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"フォーマットは： %time です。日付形式には YYYY-MM-DD "
"を用い、  %timezone は UTC "
"を基準とした時間帯の補正に用います。保存時の時間を使いたい場合は空白のままにしてください。"
msgid "In-place content editing."
msgstr "その場で行うコンテンツ編集。"
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "保存されていない変更があります"
msgid "Loading…"
msgstr "読込中..."
msgid "Access in-place editing"
msgstr "インプレース編集へのアクセス"
msgid "Updated the %field-name field through in-place editing."
msgstr ""
"インプレース編集から %field-name "
"フィールドを更新しました。"
msgid "Entity @type @id, field @field"
msgstr "エンティティ @type @id、フィールド @field"
