# Finnish translation of Edit (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2013 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Käyttäjätunnusta %name ei ole olemassa."
msgid "Authored by"
msgstr "Kirjoittanut"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Sinun on annettava kelvollinen päiväys."
msgid "Authored on"
msgstr "Luotu"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjälle %anonymous."
msgid "Quick edit"
msgstr "Pikamuokkaus"
msgid "filter"
msgstr "suodatin"
msgid "Discard changes"
msgstr "Hylkää muutokset"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Lähettänyt !datetime käyttäjä !username"
msgid "Missing text format: %format."
msgstr "Puuttuva tekstimuoto: %format."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Muoto: %time. Päivämäärä on muotoa YYYY-MM-DD ja %timezone on "
"aikasiirtymä suhteessa UTC. Jätä tyhjäksi jos haluat käyttää "
"kaavakkeen lähetysaikaa."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia"
msgid "Loading…"
msgstr "Lataa..."
msgid "Access in-place editing"
msgstr "Pääsy in-place muokkaukseen"
msgid "Updated the %field-name field through in-place editing."
msgstr "Päivitettiin kenttä %field-name in-place muokkauksen kautta."
msgid "Entity @type @id, field @field"
msgstr "Entiteetti @type @id, kenttä @field"
