# Italian translation of Edit (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Il nome utente %name non esiste."
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Devi specificare una data valida."
msgid "Authored on"
msgstr "Creato il"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lasciare in bianco per %anonymous."
msgid "Quick edit"
msgstr "Modifica veloce"
msgid "Discard changes"
msgstr "Abbandona le modifiche"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Inviato da !username il !datetime"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. Il formato data è AAAA-MM-GG e %timezone è la "
"differenza di fuso orario da quello UTC. Lascia vuoto per usare l'ora "
"di invio del form."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate"
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
