# Catalan translation of Edit (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2016 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "L'usuari \"%name\" no existeix."
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Heu d'especificar una data vàlida."
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Deixeu-ho en blanc per %anonymous."
msgid "Quick edit"
msgstr "Edició ràpida"
msgid "Discard changes"
msgstr "Descarta els canvis"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviat per !username el !datetime"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. El format de data és YYYY-MM-DD i %timezone és el "
"desplaçament respecte l'UTC del fus horari. Deixeu-ho en blanc per "
"utilitzar la data d'enviament del formulari."
msgid "In-place content editing."
msgstr "Edició de contingut en línia."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Teniu canvis no desats"
msgid "Loading…"
msgstr "Carregant..."
