# Ukrainian translation of Edit (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Ім'я користувача %name не існує."
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Необхідно вказати дійсну дату."
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Для %anonymous залиште порожнім."
msgid "Quick edit"
msgstr "Швидке редагування"
msgid "Discard changes"
msgstr "Відхилити зміни"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Опубліковано !username !datetime"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Формат: %time. Формат дати YYYY-MM-DD і %timezone "
"зміщення часового поясу відносно UTC. "
"Залиште порожнім, щоб використовувати "
"час надсилання форми."
msgid "In-place content editing."
msgstr "Редагування матеріалу на місці."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "У вас є незбережені зміни"
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження ..."
