# French translation of Edit (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2017 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
msgid "Authored on"
msgstr "Écrit le"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
msgid "Quick edit"
msgstr "Modification rapide"
msgid "Discard changes"
msgstr "Annuler les changements"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Soumis par !username le !datetime"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format&nbsp;: %time. Le format de date est AAAA-MM-JJ et %timezone est "
"le fuseau horaire à partir de l'UTC. Laisser vide pour utiliser la "
"date de soumission du formulaire."
msgid "In-place content editing."
msgstr "Modification rapide du contenu."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Vous avez des changements non enregistrés"
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement..."
