# Portuguese, Brazil translation of Edit (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Edit (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "O usuário %name não existe."
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Você deve digitar uma data válida."
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Deixe em branco para %anonymous."
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "filter"
msgstr "filtro"
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar alterações"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviado por !username em !datetime"
msgid "Missing text format: %format."
msgstr "Formato de texto não encontrado: %format."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. O formato de data é AAAA-MM-DD e o fuso horário em "
"relação ao UTC é %timezone. Deixe em branco para usar a hora de "
"envio do formulário."
msgid "In-place content editing."
msgstr "Permite a edição de conteúdo no local."
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Você possui alterações não salvas"
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
