# Portuguese, Brazil translation of Easy Social (7.x-2.0-beta5)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Social (7.x-2.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Block title"
msgstr "Título do bloco"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Override"
msgstr "Sobrescrever"
msgid "Global Settings"
msgstr "Configurações globais"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Related account"
msgstr "Conta relacionada"
msgid "Related account description"
msgstr "Descrição da conta relacionada"
msgid "Administer Easy Social"
msgstr "Administrar Easy Social"
msgid "Manage Easy Social permissions."
msgstr "Gerenciar Permissões do Easy Social"
msgid "Easy Social Global Type of Buttons"
msgstr "Botões Globais Easy Social"
msgid "Easy Social Global Type of Network Buttons"
msgstr "Botões Globais por Rede do Easy Social"
msgid "Easy Social Global Mention Account"
msgstr "Conta de Menção Global Easy Social"
msgid "Easy Social Global Related Account"
msgstr "Conta Relacionada Global Easy Social"
msgid "Easy Social Global Twitter Description"
msgstr "Descrição do Twitter Global Easy Social"
msgid "Type of buttons"
msgstr "Tipo de botões"
msgid "Social Buttons"
msgstr "Botões Sociais"
msgid "Mention account"
msgstr "Conta a mencionar"
msgid "Easy Social"
msgstr "Easy Social"
msgid "Easy Social Settings"
msgstr "Configurações do Easy Social"
msgid "Configure the social buttons and node types"
msgstr "Configurar os botões sociais e tipos de conteúdo"
msgid "Ignore paths"
msgstr "ignorar caminhos"
msgid "Ignore Paths"
msgstr "ignorar caminhos"
msgid "Global paths to ignore and do not display Easy Social"
msgstr "Caminhos para ignorar e não mostrar o Easy Social"
msgid "Easy Social Global Ignore Paths"
msgstr "Ignorar caminhos no Easy Social"
msgid "Global settings for all widgets"
msgstr "Configurações Globais para todos os widgets"
msgid "Custom settings for Blocks"
msgstr "Configurações customizadas para Blocos"
msgid "Leave this blank if you don't want the block to have a title"
msgstr "Deixe em branco se você não deseja que o bloco tenha um título"
msgid "Override Settings for Blocks"
msgstr "Substituir configurações para Blocos"
msgid "Override settings for Blocks"
msgstr "Substituir configurações para Blocos"
msgid "Check this option to override the global settings for blocks"
msgstr ""
"Marque esta opção para substituir as configurações globais para os "
"blocos"
msgid "Easy Social Override Option for blocks"
msgstr "Opção de substituição do Easy Social para blocos"
msgid "Easy Social Type of Buttons for blocks"
msgstr "Tipo de botões do Easy Social para os blocos"
msgid ""
"Simple module that adds share buttons to nodes. The most common ones "
"are included by defauly and any module can define others."
msgstr ""
"Módulo simples que adiciona botões de ação para nodes. Os mais "
"comuns são incluídos por defaut e qualquer módulo pode definir "
"outros."
msgid "Enable Easy Social for nodes of type %type"
msgstr "Habilitar o Easy Social para tipos de conteúdo %type"
msgid "Easy Social widget type for nodes of %type"
msgstr "Widget do Easy Social para tipos de conteúdo %type"
msgid "Easy Social widgets for nodes of %type"
msgstr "Widgets do Easy Social para nodes %type"
msgid "Easy Social settings"
msgstr "Configurações Easy Social"
msgid "Enable Easy Social"
msgstr "Habilitar o Easy Social"
msgid "Check this option to enable easy social for this content type"
msgstr ""
"Marque esta opção para habilitar o Easy Social para este tipo de "
"conteúdo"
msgid "Social Widgets"
msgstr "Social Widgets"
msgid ""
"Use the secondary tabs on the right to access extra settings for "
"certain widgets"
msgstr ""
"Use a segunda sidebar à direita para acessar as configurações "
"extras para determinados itens"
msgid "Twitter widget settings"
msgstr "Configurações do widget do Twitter"
msgid ""
"For more information check out the official Twitter widget <a "
"href=\"!link\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Para mais informações veja a <a href=\"!link\" "
"target=\"_blank\">documentação</a> do widget oficial do Twitter."
msgid "Extra Widget Settings"
msgstr "Configurações extras do widget"
msgid "Extra settings for widgets"
msgstr "Configurações extras para widgets"
msgid "Extra settings for Twitter"
msgstr "Configurações extras para o Twitter"
