# Spanish translation of Easy Breadcrumb (7.x-2.13)
# Copyright (c) 2017 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Breadcrumb (7.x-2.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-11 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Include the front page as a segment in the breadcrumb"
msgstr "Incluir la portada como un segmento en el breadcrumb"
msgid "Include the front page as the first segment in the breacrumb."
msgstr "Incluir la portada como el primer segmento en el breadcrumb."
msgid "Segments separator"
msgstr "Separador de segmentos"
msgid "Separator to be used between the breadcrumb's segments."
msgstr "Separador a usar entre los segmentos del breadcrumb."
msgid "Capitalize the first letter of each word in the segment"
msgstr "Poner en mayúscula la primera letra de cada palabra en el segmento"
msgid "Words to be ignored by the 'capitalizator'"
msgstr "Palabras a ser ignoradas por el 'conversor a mayúsculas'"
msgid "Transformation mode for the segments' titles"
msgstr "Modo para la transformación de los títulos de los segmentos"
msgid "Only capitalize the first letter of each segment"
msgstr "Poner en mayúscula sólo la primera letra de cada segmento"
msgid ""
"Choose the transformation mode you want to apply to the segments' "
"titles. E.g.: 'blog/once-a-time' -> 'Home >> Blog >> Once a Time'."
msgstr ""
"Elija la transformación que quiere aplicar a los títulos de los "
"segmentos. Ej.: 'blog/erase-una-vez' -> 'Inicio >> Blog >> Érase una "
"Vez'."
msgid "Include invalid paths alias as plain-text segments"
msgstr "Incluir los alias de URLs invalidos como segmentos de texto plano"
msgid ""
"Include the invalid paths alias as plain-text segments in the "
"breadcrumb."
msgstr ""
"Incluir los alias de URLs invalidos como segmentos de texto plano en "
"el breadcrumb."
msgid "Use the real page's title when available"
msgstr "Usar el título real de la página cuando esté disponible"
msgid ""
"Use the real page's title when it is available instead of always "
"deducing it from the URL."
msgstr ""
"Usar el título real de la página cuando esté disponible en lugar de "
"siempre deducirlo de la URL."
