# Javanese translation of Easy booking (7.x-2.11)
# Copyright (c) 2021 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy booking (7.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "delete"
msgstr "busak"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Administration"
msgstr "Pengelolaan"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Home page"
msgstr "Kaca ngarep"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Go"
msgstr "Nuju"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Daily"
msgstr "Saben dina"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi iki ora bisa dibaléknā."
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Types"
msgstr "Tipe"
msgid "none"
msgstr "ora ana"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kācā sakdurungé"
msgid "up"
msgstr "munggah"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Kācā indhunge"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kācā terusané"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Keywords"
msgstr "Tembung kunci"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Golékan mahir"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Separator"
msgstr "Watesan"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revisi"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Log message"
msgstr "Pesen log"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "%time ago"
msgstr "%time kepengker"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis dening"
msgid "Owner"
msgstr "Sing duwé"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
msgid "Wed"
msgstr "Reb"
msgid "Thu"
msgstr "Kem"
msgid "Fri"
msgstr "Jem"
msgid "Sat"
msgstr "Set"
msgid "Sun"
msgstr "Mgg"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgid "February"
msgstr "Pébruari"
msgid "March"
msgstr "Maret"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
msgid "September"
msgstr "Séptémber"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "Nopémber"
msgid "December"
msgstr "Désémber"
msgid "Configuration"
msgstr "Pangaturan"
msgid "Color"
msgstr "Kelir"
msgid "User login"
msgstr "Login panganggo"
msgid "Link text"
msgstr "Teks pranala"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komèntar anyar"
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "Optional"
msgstr "Ora kudu"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Authoring information"
msgstr "Katrangan panulisan"
msgid "Authored on"
msgstr "Ditulis nang"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Kosongna waé kanggo @anonymous."
msgid "Request new password"
msgstr "Njaluk tembung sandhi anyar"
msgid "Languages"
msgstr "Bāsā-bāsā"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsi penerbitan"
msgid "Create new revision"
msgstr "Gawé  revisi anyar"
msgid "Revert"
msgstr "Baléknā"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "Create new account"
msgstr "Gawé akun anyar"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date déning !username"
msgid "revert"
msgstr "balékna"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisi %title sākā %date"
msgid "You are here"
msgstr "Sampéyan nang kene"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Float"
msgstr "Pecahan"
msgid "Permalink"
msgstr "Tautan jejeg"
msgid "Hide"
msgstr "Umpetaké"
msgid "file system"
msgstr "sistim berkas"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbaléknā nang revisi %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbusak revisi sākā %revision-date?"
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liwati nang kontèn utama"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Isiné sembarang tembung"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Isiné wāndā"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ora ānā isiné tetembungan"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks sing ditampilna"
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "User account"
msgstr "Akun panganggo"
msgid "Warning message"
msgstr "Welingan"
msgid "First sidebar"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Revision information"
msgstr "Katrangan revisi"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "manage fields"
msgstr "Natani field"
msgid "Page top"
msgstr "Kaca ndhuwur"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kācā ngisor"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Dikirim !username ing !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu keloro"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Status pesen"
msgid "manage display"
msgstr "nata tampilan"
msgid "Public files"
msgstr "Berkas umum"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktori %directory ora ānā lan ora bisa digawe."
msgid "Basic page"
msgstr "Kācā dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunaknā <em>kācā dhasar</em> kanggo kontèn statis Sampéyan, kaya "
"déné kācā 'Ngenani aku'."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Isékna tandha koma kanggo misahi daftar tembung marang katrangan "
"konten Sampéyan."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunaknā <em>artikel</em> kanggo kontèn sing asring ditulis kaya "
"warta berita, pengumuman utāwā blog."
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar keloro"
